메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
한리나 (Minerva college)
저널정보
한국동서비교문학학회 동서비교문학저널 동서비교문학저널 제53호
발행연도
2020.9
수록면
345 - 366 (22page)
DOI
10.29324/jewcl.2020.9.53.345

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (3)

초록· 키워드

오류제보하기
This article examines the phenomenon of translation and the resistance of humans trying to translate the humanity in If This is a Man of Primo Levi. This paper interprets the meaning of the translation verbally and trans-linguistically, paying attention to the communication and resistance spirit of the rulers as a condition of “human” with the value of the historical testimony of If This is a Man of Primo Levi. This article considers the translation of Hebraism and Diaspora, the ideological and cultural backgrounds of Levi and other Jewish people, as an important factor in grasping the specific implications. Based on this, we will examine the language of the concentration camp newly created from chaos of language from the view of Benjamin’s ‘Babel and language’, and examine how Agamben’s ‘Homo sacer’ is related to the translation act to protect the human mind.

목차

I. 들어가는 글
II. 『이것이 인간인가』에 나타난 헤브라이즘과 디아스포라의 의미
III. 『이것이 인간인가』: 번역과 번역하는 인간의 의의
IV. 결론
Works Cited
Abstract

참고문헌 (19)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0