지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
Abstract
Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Languages and Translation in the Babel of Auschwitz
Ⅲ. The Role of Yiddish in the Lager and in Translation
Ⅳ. Conclusion: The Human Will to Communicate and Translate
Works Cited
[국문초록]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
프리모 레비(Primo Levi)와 번역 - 번역행위의 가치를 중심으로
비교문학
2015 .10
벤야민과 아감벤의 관점에서 본 프리모 레비의 『이것이 인간인가』와 번역 그리고 번역하는 인간 연구
동서비교문학저널
2020 .09
언어의 저편
수필미학
2020 .12
활의 언어 외 1편
문학들
2015 .11
새의 언어 외 1편
시조시학
2023 .09
『몸 번역하기』에 재현된 다양한 번역과 충돌
인문콘텐츠
2024 .12
[작품론] 재생적 상상력과 염결廉潔의 언어
시조시학
2016 .06
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
다언어 글쓰기와 번역의 문제
인문논총
2015 .01
해석이론을 통해 본 기계번역의 한계 - 중국 관광 텍스트 번역을 중심으로
중어중문학
2024 .09
수필번역에서 인간번역과 인공지능번역의 비교분석-바스넷의 『번역의 성찰』을 중심으로
인공지능인문학연구
2021 .08
원천언어의 관점에서 살펴본 기계번역의 오류분석과 수정 원칙 : 비문학 텍스트의 통사적 특징에 근거해서
동아인문학
2018 .09
한문소설 번역의 성과와 방향
동방한문학
2020 .01
빅데이터의 정확한 언어와 모호한 언어
새국어생활
2016 .00
인공지능 시대의 한국어 교육에서 기계번역 활용 가능성-중한 번역을 중심으로
한중인문학연구
2020 .01
A Case Study of a Korean-English Emergent Bilingual Child in a Korean Ethnic Community School in the U.S.
이중언어학
2017 .01
프리모 레비의 시 연구
이탈리아어문학
2017 .01
경계의 언어화와 소통
비교문화연구
2016 .07
인간번역과 기계번역 비교 연구 -무라야마 카즈코의 유년동화를 대상으로
동화와 번역
2024 .06
0