메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이영철 (부산대학교)
저널정보
서울대학교 철학사상연구소 철학사상 철학사상 제75호
발행연도
2020.2
수록면
33 - 52 (20page)
DOI
10.15750/chss.75.202002.002

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
‘a priori’와 ‘transzendental’이란 용어 번역의 혼란은 꼭 그 의미가 어려워서가 아니다. 그 의미를 정확히 이해해도 그것을 위한 번역어의 선정과 이해에 문제가 있을 수 있다. 종래에 ‘선험적’이란 용어를 혹자는 전자의 번역어로, 혹자는 후자의 번역어로 써서 심각한 혼란을 초래했다. 그러나 ‘선험’= ‘선경험’= ‘어떤 일을 그 핵심에서 먼저 경험함. 또는 그런 경험’이다. 그러므로 ‘선험적’이란 용어는 그 어느 쪽의 번역어로서도 부적합하다. 내 생각에, ‘a priori’의 번역어로는 초창기부터 사용되었으나 그동안 석연치 않은 이유로 배제되는 경향이 있는 ‘선천적’이란 말이 오히려 그것의 동양 철학적 의미에서 적합하다. 그리고 ‘transzendental’의 번역으로 말하자면, ‘transzendent’가 초재적 초월로서 ‘transempirical’을 의미하고, 이것이 ‘초경험적’(혹은 ‘초험적’)으로 정확히 번역될 수 있는 한, ‘transzendental’은 (칸트를 본받아) 비-초재적 초월 즉 내재적 초월을 가리키는 것으로 이해하면서 ‘초월적’으로 번역하여 큰 무리가 없을 것이다.

목차

【요약문】
Ⅰ. 서론: ‘a priori’와 ‘transzendental’의 번역 문제
Ⅱ. ‘선험적’
Ⅲ. ‘선천적’
Ⅳ. ‘초월적’
Ⅴ. 결론
참고문헌
ABSTRACT

참고문헌 (17)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0