지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
[韓譯 慣習調査報告書] 발간과 관련하여
역사민속학
1994 .11
中國散文 韓譯의 현황과 과제
중국어문논역총간
2002 .06
가사 한역의 목적과 한역기법
국어교육연구
1997 .12
簡化字 ‘部件’ 韓譯의 字素論的 接近
중어중문학
2011 .12
한국 근대초기 대중서사의 한역(韓譯)과 중역(重譯), 그리고 번안(飜案)의 역사 : 1884~1919년까지의 기간을 중심으로
한중인문학포럼 발표논문집
2016 .11
십이가사의 한역양상과 그 의미
국어교육연구
2000 .12
조선조 한역시가의 유형적 특징과 전개양상 연구(2)-한역기법과 전개양상을 중심으로-
어문학
1996 .02
보에 대한 용어
한글
1939 .12
방적 용어
한글
1938 .12
淺析文學飜譯的補償原則 : 以蘇童短篇小說中韓譯本爲例
중국어문학논집
2017 .02
1894年 刊 中文基督敎小說의 전파와 飜譯 그리고 初期 韓國의 文書宣敎: 韓國基督敎博物館 所藏《喩道要旨》와 韓譯本《인가귀도》를 중심으로
중국소설논총
2008 .01
韓國人眼中的鍾肇政小說 : 以韓譯作品《沈淪》、《魯冰花》、〈白翎鷥之歌〉爲中心
동아인문학
2015 .12
한국 근대초기 대중서사의 한역(韓譯)과 중역(重譯), 그리고 번안(飜案)의 역사 : 1884년~1919년까지의 기간을 중심으로
한중인문학포럼 발표논문집
2016 .11
바로 써야 할 교육용어
중국조선어문
2007 .03
漢語口語習用語的語義構成及其韓譯法
중국어교육과연구
2012 .12
팔탄(八灘) 남숙관(南肅寬)의 한역시조 연구
시조학논총
2014 .07
현대중국어 ‘SV着O’식 존재구문의 이해와 한역
중국어문학논집
2012 .08
0