지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
최초의 中國 基督敎小說과 韓國基督敎博物館 所藏 초기 기독교소설의 韓譯本 연구
중국어문논역총간
2005 .08
李能和의 韓國基督敎硏究
종교연구
1993 .12
淸末 영국선교사 티모티 리차드의 基督敎 文言翻譯小說 《喩道要旨》의 翻譯 特性 硏究
중국어문논역총간
2008 .07
韓國基督敎博物館所在中國禁書小說《新刻癡婆子傳》硏究
중국어문논역총간
1999 .12
1905-1907년 大復興 以前 韓國基督敎에 關한 硏究 : 1895년 前後를 中心으로
복음과 신학
2007 .08
传敎、 翻译、 啓蒙、 小说 - 19世纪中文基督敎小说的创作与传播
중국어문논역총간
2011 .01
플랭클린 올링거의 韓譯本『인가귀도』와 『의경문답』연구
중어중문학
2010 .12
簡化字 ‘部件’ 韓譯의 字素論的 接近
중어중문학
2011 .12
[韓譯 慣習調査報告書] 발간과 관련하여
역사민속학
1994 .11
히브리인의 Torah 敎育이 現代韓國基督敎 敎育에 주는 意味
복음과 실천
1989 .12
중국문자학 용어 韓譯방안 연구
중국문학
2005 .01
中國散文 韓譯의 현황과 과제
중국어문논역총간
2002 .06
朝鮮初期 都試研究
한국학논집
1986 .12
詩에 있어서의 譬喩 : 그機能을 中心으로
코기토
1963 .12
初期道家에 있어서 氣개념의 成立
정신개벽
1993 .06
가사 한역의 목적과 한역기법
국어교육연구
1997 .12
世界基督敎史上의 韓國基督敎
한국사 시민강좌
1989 .02
明末 천주교 예수회선교사 임마누엘 디아스의 문서선교와 번역 : 《輕世金書》와 《聖經直解》를 중심으로
중국어문논역총간
2018 .07
한국 근대초기 대중서사의 한역(韓譯)과 중역(重譯), 그리고 번안(飜案)의 역사 : 1884~1919년까지의 기간을 중심으로
한중인문학포럼 발표논문집
2016 .11
0