지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 분석대상 및 자료
Ⅲ. 분석 및 고찰
Ⅳ.맺음말
참고문헌
국문초록
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한중 번역에서의 인칭대명사 주어 처리 양상 대조
중국문학
2024 .02
일본어소설의 대화문 번역에 관한 연구 : 『호토토기스(不如歸)』, 『불여귀』와 『두견성』을 대상으로
아시아문화연구
2017 .12
한국어 인칭 구조 보론 - 이선웅(2019)의 비판에 대한 반박 -
형태론
2020 .01
일한번역의 생략에 관한 연구 : 문법적 요소를 중심으로
한국일본어학회 학술발표회
2015 .09
한국어 생략의 정보구조
동악어문학
2024 .10
1920年 以前 國語文法書의 省略 現象에 대한 認識
어문연구(語文硏究)
2022 .06
‘2인칭 소설’에 관한 언어학적 연구
한국언어학회 학술대회지
2019 .06
‘-더-’의 인칭 구조와 인칭 제약
한국학연구
2024 .08
번역문에 나타난 한국어 인지 양상 연구 - 기계번역과 고급한국어 학습자의 역번역문을 중심으로 -
우리말글
2024 .06
소설번역에 나타나는 문말표현의 양상 –『不如帰』, 『불여귀』, 『두견성』을 대상으로-
일어일문학연구
2016 .11
다성적(多聲的) 서술을 통해 구현된 4인칭 기법 연구—한강 『소년이 온다』를 중심으로
현대문학이론연구
2022 .09
한국어 주어 생략문과 무주어문의 중국어 번역 양상
한중인문학연구
2017 .01
번역 소설에서의 한국어와 일본어 1인칭 대명사의 복수형 대조 연구
인문사회과학연구
2022 .05
소설 속 ‘그녀’의 번역 가능성 고찰 : 한강 『채식주의자』의 『나무 불꽃』 한영 번역본을 중심으로
번역학연구
2018 .09
대명사의 대체 표현
국어국문학
2022 .12
2인칭 소설의 수사학과 서사 효과 - 최윤의 「갈증의 시학」을 중심으로
국어교육연구
2021 .10
노한 문학 번역에서 나타난 생략과 환원의 양상 고찰: 문체와 번역 전략의 관점에서
번역학연구
2023 .03
상상력 증진을 고려한 아동 문학 번역의 충실성 제고
동화와 번역
2020 .01
0