지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
초기 학령기 아동을 대상으로 하는아동문학 번역 전략의 타당성 연구
동화와 번역
2018 .01
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
번역_공든 탑을 무너뜨리는 건 아주 사소한 것 하나다
번역하다
2023 .06
내가 할 수 있는 건, 번역
번역하다
2024 .06
쉽게 읽히는 번역? 좋아요. 좋은데
번역하다
2023 .03
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
그림책 번역의 다시쓰기 전략 연구 - 고유명사 불한 번역 사례를 중심으로
이화어문논집
2019 .01
한영 문학번역에서 L1 번역가가 고유성을 옮기는 방식: 「나는 봉천동에 산다」의 영역에 근거해서
비교문학
2015 .10
한문소설 번역의 성과와 방향
동방한문학
2020 .01
번역의 기술 : 문학을 정말 아름답게 번역하고 싶다
번역하다
2022 .11
그림책 번역에 따른 원본과의 차이 비교 연구- Voices IN THE PARK와 The Rabbits’ Wedding을 중심으로 -
한국초등국어교육
2024 .04
수필번역에서 인간번역과 인공지능번역의 비교분석-바스넷의 『번역의 성찰』을 중심으로
인공지능인문학연구
2021 .08
인간번역과 기계번역 비교 연구 -무라야마 카즈코의 유년동화를 대상으로
동화와 번역
2024 .06
번역, 때려치워?!? : 기계번역, 나랑 한 판 붙자!
번역하다
2024 .03
번역가의 언어배경에 따른 번역방법의 차이 검증 연구 : 한중문학번역의 감정표현을 중심으로
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2017 .04
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
웹툰 아랍어 참여 번역 연구 : 『슈퍼 시크릿』을 중심으로
아랍어와 아랍문학
2019 .01
기계번역의 한계와 번역사의 전략 - 유엔 총회 한·일 정상 연설문을 중심으로 -
일어일문학연구
2020 .01
余华小说韩译本中的副文本策略研究
중어중문학
2022 .12
0