메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
伊藤政彦 (又松情報大學)
저널정보
한국일본문화학회 일본문화학보 日本文化學報 第67輯
발행연도
2015.11
수록면
301 - 322 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
In Secheon-dong, Dong-gu, Daejeon there is a portal to the old Jeungyak 1st tunnel of the Gyeongbu Railway (Seoul-Busan Railway). On the upper part of the portal is installed a stone plaque with the inscription ‘嶽神驚奔(Akshinkyungbun)’. It is the handwriting of Gonsuke Hayashi, who served as the Envoy Extraordinary of Japan to Korea from 1899 to 1906. The present study examined the role of Hayashi in Japanese invasion of Korea, and the significance of the plaque he left behind. While working as an Envoy Extraordinary, Hayashi played an important and decisive role in the conclusion of the ‘Japan-Korea Treaty of 1904’, the ‘Japan-Korea Agreement of August 1904’, and the ‘Japan-Korea Treaty of 1905.’ These treaties and agreement were needed during the process in which Japan deprived Korea of the functions as an independent country and extended its dominion. Hayashi had a very negative view of the Koreans and the government of the Korean Empire.
In 1904, when he was in office as the Envoy Extraordinary to Korea, Japan started the rapid construction of the Gyeongbu Railway in preparation for the war with Russia. Yet the residents stood against the construction because the mountain, where the Jeungyak 1st tunnel was to be built, was deemed sacred. But their voice was ignored and the construction began. In the winter of 1904, a riot broke out at the construction site. The reason was that, compared to the Japanese laborers, Korean laborers had been receiving discriminatory treatment, and a Japanese supervisors beat the Korean laborers. But eventually the riot was suppressed by the military police.
After the construction of the tunnel, someone in the legation asked Hayashi for writing an inscription for the plaque, and the result is aforementioned ‘嶽神驚奔(Akshinkyungbun)’, meaning “the mountain god took flight in fright.” Later in his memoirs, Hayashi said it was “a funny thing” to have enforced the construction. This shows that his attitude to Korean culture was that of derision. The plaque reflects his understanding of Korea. It was a pity that he had no mind to pay respect to the nation and culture in which he was working. The plaque extant tells us of the fact.

목차

Abstract
1. はじめに
2. 林権助について
3. 増若隧道と林
4. おわりに
참고문헌

참고문헌 (28)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-913-002156486