지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 들어가는 말
2. 〈제1장 : 성서와 성서 번역을 위한 문학 연구〉
3. 〈제2장 : 문학적-수사학적 번역의 특징들〉
4. 〈제3장 : 성서의 구성기술〉
5. 〈제4장 : 성서의 예술기술〉
6. 〈제5장: 성서의 형상화 기술〉
7. 〈제6장 성서의 수사학 기술〉
8. 〈제7장 문학적-수사학적 분석의 기술〉
9. 〈제8장 수용언어 문학의 양식적 수사학적 특징 결정하기〉
10. 〈제9장 문학적-수사학적 접근 교육하기〉
11. 〈제10장 문학적-수사학적 번역문 평가하기〉
12. 〈제11장 문학적-수사학적 번역사업 수립하기〉
13. 평가
〈Abstract〉
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
Prophetic Rhetoric: Case Studies in Text Analysis and Translation
성경원문연구
2013 .04
Translating Scripture for Sound and Performance: New Directions in Biblical Studies : James A. Maxey and Ernst R. Wendland, eds., Biblical Performance Criticism 6, Eugene: Cascade Books, 2012
성경원문연구
2018 .04
영어 성경 번역의 역사
성경원문연구
2018 .04
한글성경번역 이론에 대한 선교학적 성찰
한국기독교신학논총
2011 .10
Bible Translation and Modern Korean
Korea Journal
1962 .06
Introduction to the Bible Societies’ Computer Tools for Bible Translation
성경원문연구
2003 .02
SCRIPTURE
종교연구
1990 .12
중국 고대기독교 경교의 『성경』 번역
번역학연구
2015 .06
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
Conditions of Literary Translation in Korea
Korea Journal
2004 .03
“Little girl, get up!” : The Story of Bible Translation
성경원문연구
2003 .02
교회학교 성경교수를 통번역의 관점으로 이해하기
신학과 목회
2014 .12
개역개정판의 호세아 번역 오류 수정을 위한 제안
한국기독교신학논총
2011 .07
문학 번역 교육 : 타자와의 신비한 만남
번역학연구
2009 .03
문학 번역에서의 격식성(formality)의 변화
번역학연구
2010 .03
한국 문학의 세계화를 위한 번역과 담론 형성 연구 : 중국의 ‘학술담론 세계화’ 전략과의 비교를 통하여
어문학
2015 .09
기능주의 번역이론 고찰 및 적용: 문학번역 텍스트 비교 분석을 중심으로
영어권문화연구
2018 .01
Korea and the Bible
신학논단
1982 .12
성경번역의 난제에 관한 해석학적 고찰 –신약성경을 중심으로
대학과 선교
2012 .01
문학 번역과 문화 번역 : 한국 문학 작품의 영어 번역에 나타나는 문제점 연구
번역학연구
2004 .03
0