메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
대한성서공회 성경원문연구 성경원문연구 제42호
발행연도
2018.4
수록면
173 - 199 (27page)
DOI
10.28977/jbtr.2018.4.42.173

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The Bible has not only been translated more often than any other literary work, it is also known by most people in translation only. The spread of Christianity is certainly linked with the translation of the Bible. Worldwide, the Bible or its sections have been translated into more than 2,500 languages (2,508 as of December 2009 according to a statistical summary of the United Bible Societies), and each year the number of languages that have at least some part of the Bible translated is increasing. Translation of the Bible has a long and varied history. This article describes and analyzes the history and development of the translation of the Bible in English. It provides insight into the most important English versions of the Bible from different perspectives, including the textual basis, theoretical considerations undergirding the versions, and the motivations for making the versions.

목차

1. 1611년 이전의 역본들
2. 1611년: 〈흠정(킹제임스)역〉과 그 개정본들
3. 현대의 역본들
4. 현대의 개척자들
5. 번역 이론과 성경 번역
〈참고문헌〉(References)
〈Abstract〉

참고문헌 (13)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2018-233-002012751