지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
요약
1. 서론
2. 자동번역의 방식
3. 패턴방식에서 ‘~ㄴ것은’ 처리의 문제점
4. ‘~ㄴ것은’을 위한 패턴 구축
5. 결론
참고문헌
부록
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
[特輯]한영기계번역시스템
정보과학회지
1989 .12
[特輯]한영ㆍ영한 기계번역시스템(MATES)의 개발과제
정보과학회지
1989 .12
일 · 한 번역 System에 관한 연구
대한전자공학회 학술대회
1983 .01
문장 길이가 한영 통계기반 기계번역에 미치는 영향 분석
한국정보과학회 학술발표논문집
2007 .06
예문을 이용한 한ㆍ영 번역지원 시스템
한국정보과학회 학술발표논문집
1997 .10
한영 기계 번역을 위한 번역 패턴에 기반한 영어 문장 생성기
정보과학회논문지(B)
1996 .05
TM(번역메모리) 기반의 자동 번역 시스템
한국컴퓨터정보학회지
2003 .01
영한 번역시스템
전자공학회잡지
1985 .04
자동번역기술의 현황과 전망 (Ⅰ)
한국통신학회지(정보와통신)
1987 .09
다국어 자동번역 기술
[ETRI] 전자통신동향분석
2005 .10
예측식 한영자동전환을 지원하는 AIMS 라이브러리의 API 설계 구현
한국정보과학회 학술발표논문집
1997 .10
두단계 대역어선택 방식을 이용한 구단위 패턴기반 한영 기계번역 시스템
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1999 .10
자동번역 기술 동향 및 응용 사례
[ETRI] 전자통신동향분석
2008 .02
한영 자동 번역을 위한 동사구 번역패턴의 활용
한국정보과학회 학술발표논문집
2001 .10
한영 기계 번역을 위한 조사 사전 구성에 관한 연구
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1989 .10
극한 언어 환경에 대응 가능한 영한 자동 주소번역 시스템
한국어정보학회 학술대회
2016 .01
스마트폰용 영한, 한영 모바일 번역기 개발
한국컴퓨터정보학회논문지
2011 .03
한국어 동사 패턴에 기반한 한국어 문장 분석과 한영 변환의 모호성 해결
정보과학회논문지(B)
1996 .07
한일자동번역시스템의 개발에 관한 연구
한국정보과학회 학술발표논문집
1990 .05
자동 번역용 대용량 번역 지식 DB 관리 시스템 설계 및 구현
한국정보과학회 학술발표논문집
2000 .04
0