지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들어가는 말
2. 일본의 전통적인 한문 독법인 漢文訓讀
3. 일본의 論語 수용의 역사
4. 일본의 論語 번역[訓讀]의 역사
5. 맺는말
【참고문헌】
中文提要
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
일본 한문훈독자료 번역의 현황과 과제 : 한문훈독연구회의 《논어집해》 번역 작업을 예로
중국어문논역총간
2014 .01
日本
역사학보
1988 .12
日本
역사학보
1994 .12
日本
역사학보
1999 .09
日本
역사학보
1985 .12
日本
역사학보
1991 .12
日本
역사학보
1997 .12
新羅骨品<聖而>考 (今西龍)
신라사학보
2007 .12
일본의 한문번역 관련 공구서 현황과 과제
민족문화
2011 .12
한국의 번역과 번역학
번역학연구
2000 .03
日本近代
역사학보
2000 .09
「논어문의」를 통해 본 홍대용의 경학사상사적 의의 -전통적 해석과 차별화되는 새로운 해석 지평 마련-
태동고전연구
2020 .01
日本の歌集の詞書と郷歌の背景説話
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2016 .11
日本
역사학보
1998 .09
번역학 관점에서의 한국한문문학작품 번역 재론 - 한시의 번역을 중심으로 -
민족문화연구
2007 .01
権田直助の漢文訓読観 : 『漢文和読例』から見た国粋主義
일본어학연구
2001 .03
0