지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
쉼보르스카의 마지막 시집 『여기』와 『충분하다』에 나타난 주요 모티브 연구- 전작들과의 상호텍스트성을 중심으로
세계문학비교연구
2016 .01
“뼛속까지 관통하는 소설” - 폴란드 언론에 비친 한강의 문학
외국문학연구
2024 .12
춘원이 손수 만든 시첩 : 두 개의 「내 노래」
춘원연구학보
2016 .12
일본 전후문학과 노벨문학상 — 현실 부정과 아시아와의 연대를 중심으로 —
日本思想
2020 .01
[문학] 시와 감각적 지성 : 김해자, 이종형, 쉼보르스카를 중심으로
황해문화
2018 .12
Yeats’s Unpublished Early Poem, “Sunrise,” and His Later Work
한국 예이츠 저널
2021 .08
한강의 맨부커상 이후 한국문학, 변방에서 세계문학의 중심으로 이동하다
외국문학연구
2024 .12
개정판 『김수영 전집』에 수록된 「겨울의 사랑」의 의의
우리말글
2018 .12
李白 <贈>詩 譯解 및 考察(8) — 제32수에서 제34수까지
중국어문논총
2020 .01
李白<贈>詩 譯解 및 考察(7) — 제30수에서 제31수까지
중국어문논총
2019 .01
보리스 파스테르나크의 한국적 수용과 ‘닥터 지바고’ : 노벨문학상, 솔제니친, 반공주의, 재난사회
한국학(구 정신문화연구)
2017 .09
To Publish Them or Not Is the Question, though Yeats May Not Have Wanted It: William Butler Yeats: Under the Moon
한국 예이츠 저널
2021 .08
1970‒1980년대 노래운동에 대한 예비적 고찰
한국학(구 정신문화연구)
2018 .09
고은문학의 세계화 과정과 현황 고찰
한국문예창작
2015 .01
오에 겐자부로(大江健三郞)의 번역 수용과 전후문학(자)의 월경 - 1990년대 일본문학 붐, 한·일 시민연대
현대소설연구
2021 .06
[번역가의 서재] 노벨문학상과 번역 이야기 : 노벨문학상과 번역 그 치열한 만남
번역하다
2024 .01
김수영의 산문은 어떻게 시가 되는가
우리어문연구
2024 .09
세계문학 - 한국문학의 세계화가 나아갈 길
통역과 번역
2017 .08
세계문학으로의 길과 ‘일본’ - 제29차 도쿄 국제펜대회와 가와바타 야스나리의 노벨문학상 수상에 대한 반응을 중심으로
어문론총
2022 .09
스웨덴이 본 한강의 문학: 노벨문학상과 그 너머
외국문학연구
2024 .12
0