메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
엄진주 (선문대학교)
저널정보
인하대학교 한국학연구소 한국학연구 한국학연구 제72호
발행연도
2024.2
수록면
377 - 405 (29page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
글은 1980년대 중국문학 번역장의 특징과 재편 배경을 종합적으로 고찰하는 것을 연구의 목표로 삼아 작품 수용의 추진 배경과 양상을 문단, 출판, 번역장의 세 분야를 중심으로 분석한 것이다. 선행연구와의 차별점은 문학교류사의 공백으로 인식되는 1980년대를 대상으로 한 것과, 중국문학 번역장 동태 변화 특징을 대중(對中) 경제적 관점에서 논의할 필요성에 주목한 점이다. 연구 결과 1978년에 새로운 경제논리에 입각하여 국제사회에 진출한 중국에 대한 한국사회의 관심과 그로 인해 형성된 새로운 지적 수요가 경제계, 문단, 학계에 이어 출판 분야의 방향성 재설정에 직접적인 영향을 주었음을 확인했다. 변화된 패러다임에 직면하여 한ㆍ중 문인들은 1984년과 1988년 도쿄와 서울에서 개최된 국제펜대회에서 교류했고 그 결과 바진, 마오둔, 라오서 등 작가의 새로운 작품 번역 성과가 도출될 수 있었음을 확인했다. 냉전 금제의 임계점에 다다른 중국문학 번역장 재편을 통해 새롭게 소개된 작품들은 중국에 대한 국내 각계각층의 지적 욕구를 충족시키는 유효한 매개체로서 역할을 다할 수 있었고 이는 양국 문학 소통의 환류라는 측면에서도 중요한 의미를 지닌다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0