지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한국인이지만 한국어는 못합니다
번역하다
2024 .05
문제는 번역이다
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2018 .12
번역이 문제
번역하다
2024 .04
한문고전 인공지능 번역 연구의 필요성과 선결 과제
한문학논집(漢文學論集)
2019 .01
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
번역_공든 탑을 무너뜨리는 건 아주 사소한 것 하나다
번역하다
2023 .06
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
쉽게 읽히는 번역? 좋아요. 좋은데
번역하다
2023 .03
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
내가 할 수 있는 건, 번역
번역하다
2024 .06
2009 改定 敎育課程에서 漢文科 位相과 새 漢文科 敎育課程의 方向
漢文敎育論集
2015 .01
한문소설 번역의 성과와 방향
동방한문학
2020 .01
번역, 때려치워?!? : 기계번역, 나랑 한 판 붙자!
번역하다
2024 .03
번역의 기술 : 문학을 정말 아름답게 번역하고 싶다
번역하다
2022 .11
한국어 인과관계 표현에 대한 중국어 번역 양상 연구-연결어미 ‘-어서’와 ‘-니까’의 번역을 중심으로-
한중인문학연구
2017 .01
漢文 文法 學習 實態 分析을 通한 授業 方案 摸索
漢字漢文敎育
2015 .01
‘한문의 이해-한자와 어휘’ 영역의내용 요소와 성취 기준 분석
漢文敎育論集
2016 .01
중등학교 국어과와 한문과의 연계 교육 방안
漢文敎育論集
2017 .01
번역실험
번역하다
2025 .03
‘전공 역량’ 기반의 한문교육과 전공 교육과정 재구성에 관한 연구
동방한문학
2021 .09
0