지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 이론적 배경
3. 중-한 뉴스 편역의 양상 분석
4. 편역 전략의 적합성 고찰
5. 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
포스트에디팅 교육을 위한 포스트에디팅과 인간번역의 차이 연구
통역과 번역
2018 .01
인민일보 번역뉴스의 가독성에 관한 연구
중국문화연구
2016 .05
풀 포스트에디팅에 대한 고찰 —풀 포스트에디팅 생산성에 영향을 주는 요소를 중심으로
번역학연구
2022 .12
포스트에디팅 기법을 도입한 아랍어 번역교육
통번역교육연구
2021 .01
기계번역을 활용한 한영번역에서의 번역품질 비교연구
영어영문학
2021 .08
기계번역 포스트에디팅에 관한 해외 연구 동향
번역학연구
2020 .10
국내학부 번역전공자의 구글 기계번역 포스트에디팅 과정(process) 및 행위 연구
번역학연구
2018 .09
학부번역전공자의 기계번역 포스트에디팅, 무엇이 문제이고, 무엇을 가르쳐야 하는가?
통역과 번역
2017 .01
석사 과정의 기계번역 수업에 대한 소고 : 한일번역 전공생의 포스트에디팅 사례를 통하여
번역학연구
2018 .09
한중 번역뉴스의 프레임(Frame) 전환에 관한 연구 : 『參考消息』의 뉴스텍스트 분석을 중심으로
중국문화연구
2017 .02
통번역대학원 번역 전공 학습자의 기계번역 활용 양상 및 인식에 대한 질적연구
번역학연구
2023 .09
한국 내 중국 뉴스 편역 양상 - 조선일보, 한겨레신문을 중심으로
한중언어문화연구
2022 .11
중한 기계번역 포스트에디팅 가이드라인에 관한 예비연구: 포스트에디팅 교육을 위한 가이드라인
중국언어연구
2022 .04
번역 교육 지원 도구로서 기계번역(MT) 활용- 한영번역 포스트에디팅(MTPE) 수행에 대한 학습자 태도를 중심으로
통번역학연구
2021 .11
중한 법령 기계번역 포스트에디팅 교육을 위한 예비 연구
번역학연구
2021 .09
신경망번역기(NMT) 활용 학부 번역교육의 가능성 연구
통번역교육연구
2017 .01
학부 번역전공자의 구글 기계번역 포스트에디팅에 관한 현상학 연구
통번역학연구
2018 .01
학부생들의 중국어 수준에 따른 기계번역 활용 능력에 관한 연구
중국언어연구
2021 .12
학부생 번역자는 기계번역 포스트에디팅 가이드라인을 어떻게 이해하는가? : 중국어-한국어 파파고 기계번역을 중심으로
번역학연구
2023 .03
영-한 및 한-영 기계번역 품질향상을 위한 프리에디팅 기법 제안
번역학연구
2018 .12
0