지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
청대 만주어로 번역된 중국소설
중국학
2016 .01
중국어의 禁忌語와 대체유형
중국학
2015 .01
藏書閣 소장 滿漢合璧文書의 滿洲語 轉寫
태동고전연구
2019 .01
清-朝鮮時期漢·滿·韓文字對音之互通—— 以≪漢淸文鑑≫滿文的韓文表記法為例
중국언어연구
2015 .01
만주어 표기에 반영된 만주어와 한어의 구개음화
언어학
2018 .04
이름의 금기문자(禁忌文字) 고찰 – 피휘(避諱)와 불용문자(不用文字)를 중심으로 -
한국학연구
2020 .12
臺灣禁忌文化?析 - 以醫院、婚姻、行業、節慶?中心
한중인문학연구
2021 .09
여성결혼이민자를 위한 한국 금기 문화 읽기 자료 개발 연구
언어와 문화
2022 .05
『동문유해』 만주어 한글 표기와 만주 문자의 대응 관계 고찰 -구별 기호가 있는 한글표기를 중심으로-
민족문화연구
2017 .01
A study of the influence of Mandarin Chinese on Spoken Manchu
알타이학보
2021 .01
병자호란 종전 시 홍타이지의 국서 〈定約條詔〉에 대한 문헌적 고찰 : 실물 문서와 청조의 만문·한문 기록물의 비교 분석
동아문화
2021 .12
滿文 일기 《閒窓錄夢》을 통해 본 보오이(booi)의 삶과 정체성
중국문학
2019 .01
『滿洲源流考』와 건륭제
선사와 고대
2018 .01
『同文類解』 滿洲語 한글 表記의 轉字的 性格에 대하여
어문연구(語文硏究)
2017 .01
越南寧平省陳朝碑刻避諱字研究
중국학
2016 .01
『金甁梅』의 만주어 번역과 그 의의
세계문학비교연구
2017 .01
乾隆帝의 滿文大藏經 序文에 관한 연구
한국불교학
2015 .01
『同文類解』 語錄解 譯註
인문학연구
2017 .01
0