지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
日本語非母語話者日本語研究者の日本語の誤用分析研究に関する一考察 ―『中国人日本語学習者に見られる誤用の研究』を例として―
일어일문학연구
2020 .01
한국문학의 영어번역, 논란과 논쟁을 번역하다
번역학연구
2018 .10
한국어 교육에서 역번역(Back Translation)의 교육적 활용 연구
언어와 문화
2018 .01
中国観光スポットにおける外国語訳について -日本語訳を中心に-
일본어학연구
2021 .12
한국인이 틀리기 쉬운 일본어의 오용지도
日本語敎育
2017 .01
다층체계이론(polysystem)에서 본 오역과번역가의 창의성 그리고 번역교육
통번역교육연구
2018 .01
「擬似誤用」再論
일본어학연구
2022 .06
大学における日本語の翻訳教育
日本語敎育
2017 .01
한일 국제 아동의 일본어회화에서 나타나는 동사 오용 분석 - 회화 테스트 OBC에 나타나는 오용을 중심으로 -
동서인문학
2019 .08
일본어 동사의 문법적 오용분석을 통한 일본어 교육에의 활용방안
일어일문학
2020 .08
非母語話者の誤用と誤訳に関する一考察 ―中国語母語話者の中日誤訳を中心に―
日本學硏究
2021 .09
중국 소설 번역에 보이는 오역의 원인 및 양상에 관한 연구중국 소설 《师傅越来越幽默》번역을 중심으로
외국학연구
2016 .01
중국 소설 ≪三重?≫ 속 비유와 관용표현의 한국어 번역 오류 분석
동아인문학
2019 .12
認知的観点から見た格助詞「ガ」、「ニ」、「ヲ」の誤用とその対応 ―韓国人日本語学習者を対象に―
일어일문학
2021 .02
일본어 작문 수업에 도입한 번역전략 -영화 「기생충」의 관용구를 중심으로-
일어일문학
2021 .02
외국어 교육을 위한 통번역 교수법 활용 가능성 고찰
통역과 번역
2017 .01
日本語教育研究の現状と展望
일본어학연구
2023 .06
한국어교원을 위한 번역 교육의 현황과 과제
통번역교육연구
2021 .09
한중 · 중한 번역 교육의 일부 난제에 대한 고찰
중국어문논역총간
2015 .01
0