메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
진실로 (세종대학교) 원은하 (경운대학교)
저널정보
아시아문화학술원 인문사회 21 인문사회 21 제12권 제4호
발행연도
2021.8
수록면
557 - 568 (12page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
한국 출판계에서 번역서가 차지하는 비중과 위상은 상당히 높은 편으로, 이는 활발한 학문적 연구를 이끌었으며 대중적 관심을 불러일으켰다. 이러한 관심은 번역 방법에 관한 도서들의 지속적인 출간으로 이어지며, 대학 번역 수업에서 사용되거나 자가학습용으로 활용되고 있다. 본고는 영한 출판번역 분야에서 최근 20년간(2001-2020) 출간된 번역 수업용 혹은 자가 학습용 교재를 선정하여 출간 동향을 살펴보고, 각 목차를 비교하여 영한번역 학습교재에서 공통적으로 다루어지는 언어적 항목과 이론적 항목들을 분석한다. 본고의 연구 결과는 향후 출간될 비슷한 유형의 도서가 포함해야 할 항목과 구성 방식에 일종의 가이드로 참고할 수 있을 것이다. 또한 추후 영어 외의 다른 언어와 한국어 간의 번역분야로도 연구가 확장되기를 기대한다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0