지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
韓翻訳にみる異文化理解のストラテジー ‒栗原貞子の『黒い卵』の韓国語訳をめぐって‒
일본근대학연구
2020 .01
창조적 호기심 - 루이스 캐럴의 『이상한 나라의 앨리스의 모험』 연구
비교문화연구
2015 .01
한중 애니메이션 더빙 번역 방법 연구
인문사회 21
2023 .06
Analysis of Cultural Element Translation Strategies in Korean-Malay Language Creative Text
동남아연구
2019 .01
번역테크놀로지, 번역, 번역교육
인문사회 21
2018 .01
심층 이해와 번역 -학부생 번역과 기계번역을 중심으로-
중국과 중국학
2024 .09
장르 중심 쓰기를 바탕으로 한 한국어 번역 수업 모델 연구
인문사회 21
2021 .08
탈식민주의 ‘문화번역’의 담론적 실천-유미리의 『8월の果て』를 중심으로-
일본언어문화
2015 .01
외국어로서의 한국어 번역 교육에 관한 일고찰-일한 번역을 중심으로-
인문사회 21
2023 .04
中韓(韓中) 번역을 통해 본 구글번역(GNMT)의 문제
중국과 중국학
2018 .05
번역을 위한 한국어 교수-학습 방법 연구
한국언어문화학
2021 .01
인공지능의 문화번역에 대한 소고(小考): 속담번역을 중심으로
인문사회 21
2020 .01
북한의 독일 문학 번역: 쉴러의 「빌헬름 텔」을 중심으로
통일과 평화
2023 .06
일본 공공번역의 한국어 오류분석 - 일본 정부기관의 한국어 표준 번역안(案)을 중심으로 -
한국언어문화학
2018 .01
대중 교양서 번역전략 연구: 로버트 그린의 『인간의 본성의 법칙』 번역본을 중심으로
인문사회 21
2021 .10
기계번역 vs. 인간번역, 텍스트 모호성 해소를 위한 전략 고찰 -연설문 번역을 중심으로
인문사회 21
2019 .01
뉴스 홍보 번역에서 모호언어의 중한번역 연구-신화망(新华网) 한국어판을 중심으로
인문사회 21
2023 .02
한국어-아랍어 문화어휘 번역방법 연구
인문사회 21
2022 .08
한국어 번역을 위한 문화소의 기계번역 연구 : 중국 외교연설문 번역의 정확도 평가를 중심으로
현대사회와다문화
2018 .12
번역 교정 수업의 MTPE(Machine Translation Post Editing)에 대한 효과 고찰 - 중국어 신문기사의 구글번역을 중심으로 -
중국과 중국학
2019 .05
0