지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
원격통역 시대에 필요한 통역능력에 대한 소고
통역과 번역
2021 .01
대학생의 국제회의통역사에 대한 직업이미지 연구
번역학연구
2020 .09
通訳教育を受けていない学部生が歴史関連講演で行った通訳についての一考察 : 大学生キャンプでの日韓逐次通訳を事例として
일본문화학보
2017 .05
Interpreters and copyright protection in the age of distance interpreting
통역과 번역
2022 .04
Interpreting and World Englishes- Implications for Conference Interpreters in South Korea
통역과 번역
2017 .01
회의통역은 어떻게 통역학의 화두가 되었나
T&I REVIEW
2023 .06
국제회의에서의 유머와 통역사의 역할
통역과 번역
2016 .01
언론의 통역사 보도에 나타난 사회적 인식 변화에 관한 연구
통역과 번역
2020 .01
문맥 안에서 형태 기억하기: 통역사 기억에 관한 경험연구
통번역학연구
2016 .01
전문통역사와 일반통역사의 협력: 설교통역분야를 중심으로
통역과 번역
2017 .08
Social I dentity at Work: Interpreter’s Grammatical Choices and Interpersonal Alignment
T&I REVIEW
2018 .01
통역사의 직업만족도 요인에 관한 연구 - 프리랜서와 인하우스 통역사 비교를 중심으로
통역과 번역
2017 .01
Training Proposals for Nurturing Professional Interpreters
통번역교육연구
2015 .01
경찰 민간인 통역요원 직무 수행 중 애로사항 연구 -경찰 통역요원 대상 심층 인터뷰를 중심으로-
번역학연구
2022 .06
전문 통역사의 직무 환경 전환 경험에 관한 내러티브 탐구
통번역학연구
2024 .08
언론보도에 투영된 동시통역에 대한 고찰
통역과 번역
2016 .01
저작권과 통역 윤리- 회의통역사의 권리, 책임, 역할의 관점에서 -
통역과 번역
2021 .01
사법통역인의 순차통역 평가 사례 연구
언어학연구
2015 .01
세계영어 및 세계영어의 통역에 대한 태도 소고 - 통역사와 일반인의 시각 비교
통역과 번역
2018 .01
0