메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
장애리 (이화여대)
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제23권 제2호
발행연도
2022.6
수록면
29 - 67 (39page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The purpose of this study is to analyze difficulties encountered by interpreters while performing their jobs in police settings, and to present suggestions for improvement. To this end, the study conducted semi-structured interviews with 11 interpreters in police settings. The interviewees were asked about their conduct of interpreting, characteristics of discourses, job (or interpreting) environment, ethics of interpreting and neutrality, recruitment and training of interpreters, and employment and treatment of interpreters. Based on the analysis of the interviews, the study presented suggestions for improvement as follows: 1) improve treatment of interpreters by consistently applying detailed guidelines for interpreting fees, 2) reinforce protection of interpreters’ personal information and safety by improving investigators’ awareness, 3) create a job environment to maintain interpreters’ neutrality, 4) prepare a manual for investigation accompanied by interpreters, 5) upgrade criteria for recruiting interpreters, and 6) strengthen practice- and field-centered training.

목차

1. 서론
2. 경찰통역 관련 선행 연구
3. 연구 방법
4. 경찰 통역요원 심층 인터뷰 결과 분석
5. 결론
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0