메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
KIM Bo Hyun (고려대학교)
저널정보
프랑스문화예술학회 프랑스어권 문화예술연구 프랑스문화예술연구 제82집
발행연도
2022.11
수록면
522 - 553 (32page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
베트남 출신 작가들의 프랑스어 작품을 프랑코포니 문학 내에 하나의 응집성 있는 제도적 공간으로 정착시키려는 시도가 있으나. 베트남 프랑스어권 문학은 여타 프랑스어권 문학과 성격이 다르다. 우선 역사적으로, 여타 프랑스어권 지역에서 프랑스어가 민족 정체성을 표현의 수단으로 기능한 것과 달리, 베트남에서는 프랑스어가 베트남 국어 ‘꾸옥 응우’와 경쟁구도를 형성했고, 당시 이중 언어를 사용하던 베트남 지식인들은 프랑스어 창작보다 꾸옥 응우로 번역하는 활동에 전념했다. 게다가 현재 베트남 프랑스어권 문학의 대표 작가인 린다 레의 작품세계는 특정 소속을 거부하는 것을 핵심적인 가치로 삼고 있다. 즉, 프랑스 문학 장 내부 ‘전향자’로서 린다 레의 작품은 유배문학 exillittérature의 맥을 잇고 있다. 따라서 베트남 프랑코포니 문학이 제도적으로 존재한다는 관점은 재고될 필요가 있다.

목차

국문요약
1. Introduction
2. Atypie de l’ancienne colonie asiatique
3. Linda Lê, “convertie” dans son “exillittérature”
4. Conclusion
Bibliographie
Résumé

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0