지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 들어가는 말
2. 문제제기
3. 그리스어 표현 ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς에 대한 문법적 분석
4. 고린도전서 11:2-16의 여성들의 머리와 헤어스타일 문제 분석
5. 나가는 말
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
요한계시록의 ‘땅에 거하는 자들’과 가나안 정복 모티프
신약연구
2021 .09
새 시대의 삶의 원리로써 성령: ὁ νόμος τοῦ πνεύματος τῆς ζωῆς(롬 8:2)에 대한 또 다른 이해
신약연구
2020 .01
Μονογενὴς Θεός – the Prophet-like-Moses Par Excellence and the Unique Exegete of the Father : An Exegetical and Text-Critical Study of John 1:17-18
성경원문연구
2018 .10
야고보서 3:6의 φλογιζομένη ὑπὸ τῆς γεέννης (“그 사르는 것이 지옥 불에서 나느니라”)의 번역과 해석문제
갱신과 부흥
2021 .01
즈카르야의 노래(루카 1,68-79)에 관한 고찰과 ὁδούς(76절)에 대한 번역 제안
신학전망
2024 .09
『개역개정』 마태복음 1:21의 ‘백성’(λαός)과 21:43의 ‘백성’(ἔθνος)에 대한 고찰
성경원문연구
2019 .10
온유한 자는 복이 있나니- ‘호이 프라에이스’(οἱ πραεῖς)는 어떤 사람들인가?
신약연구
2017 .01
하나님의 구원의 ‘적기’(καιρὸς)에서 ‘완수’(τέλος)까지 : 마가복음의 구원론적 해석(막 1:14-15; 13:1-7)
신학과 사회
2022 .08
고전 번역사를 통해 본 문화적 전유에 관한 사례 연구: KJV*의 「시편」 12편을 중심으로
고전중세르네상스영문학
2022 .04
바울의 비유로서의 “세례” 용어 - βαπτισθῆναι εἰς τι/τινα 해석 문제를 중심으로
신약논단
2025 .03
에바그리우스의 기도에 관한 연구 : Περὶ Προσευχῆς를 중심으로
신학논단
2016 .03
부적절한 장애인 호칭들의 문제와 대안 - 공인 번역 성경들을 중심으로
장신논단
2020 .06
문제는 번역이다
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2018 .12
번역이 문제
번역하다
2024 .04
히브리서 4:2절과 11:39-40절에 나타난 새 언약 백성의 특권
신학지남
2020 .03
Is James 2:1-7 Simply a Moral Teaching?
개혁논총
2023 .03
도전의 변
수필미학
2018 .12
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
0