메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
주기철 (고신대학교)
저널정보
고신대학교 개혁주의학술원 갱신과 부흥 갱신과 부흥 제27호
발행연도
2021.1
수록면
29 - 64 (36page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
야고보서 3:6의 마지막 분사구문(φλογιζομένη ὑπὸ τῆς γεέννης)은 개역개정 성경에서“그 사르는 것이 지옥불에서 나느니라”로 번역된다. 그러나 대부분의 영어 번역본은 구체적인 표연은 조금씩 차이가 나지만 궁극적으로 “그 혀가 지옥불에 의해서 불살라진다”는 의미로 번역한다. 이와 같은 번역을 보았을 때, 개역개정성경은 불로 묘사된 혀가 내뿜는 불의 근원(source)이 지옥이라고 보고 영어 번역본들은 그 혀를 지옥에 의해 불태워지는 대상으로 본다고 이해할 수 있다. 그런데 그와 같은 영어번역본들의 번역에도 불구하고 대부분의 학자들은 그 분사구문이 게엔나가 불로 묘사된 혀가 내뿜는 불의 근원(source)을 말하는 것으로 본다. 즉, 번역은 보편적인 영어번역본들을 따르면서도 해석은 개역개정성경처럼 하고 있다는 말이다. 본 글은 분사구문인 φλογιζομένη ὑπὸ τῆς γεέννης의 번역과 해석을 어떻게 하는 것이 바람직한 지에 대해서 살펴보는 것이 목적이다. 먼저 이 분사구문을 혀가 내뿜는 불의 근원으로 보는 학자들의 견해를 소개하고, 이 분사구문의 해석에 중요한 역할을 하는 ‘지옥’(γέεννα)으로 번역된 단어의 의미를 살필 것이다. 그리고 문법과 문맥을 고려하여 φλογιζομένη ὑπὸ τῆς γεέννης가 어떻게 번역되어야 할지에 대해 논한 후에 결론적으로 이 분사구문을 어떻게 이해해야 할 것인지에 대해 논할 것이다. 필자는 φλογιζομένη ὑπὸ τῆς γεέννης는 영어번역본들처럼 번역되어야 하고, 심판의 대상으로서의 혀에 대해 말하는 것으로 해석하는 것이 더 바람직함에 대해 논할 것이다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0