메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
류길문 (락양외국어대학) 고랑 (락양외국어대학)
저널정보
길림성민족사무위원회 중국조선어문 중국조선어문 2022년 제3호(통권 제239호)
발행연도
2022.5
수록면
63 - 69 (7page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
원어와 목적어 사이에는 문화와 언어의 차이가 있어 번역과정에 일부 정보들이 류실되는 경우가 있다. 번역보상방법을 응용하면 번역문 속의 문화적 손실을 일정하게 보완할 수 있고 원문의 진실한 의도를 목적어 독자들에게 전달할 수 있다. 본 론문에서는 번역보상 시각에 립각하여 <중국 공산당 제19차 전국대표대회 보고서>의 조선어 번역본을 어휘, 문법, 심미 등 세가지 측면에서 살펴보고저 한다.

목차

론문요지
1. 들어가기
2. 번역보상의 개념과 방법
3. <19대 보고서>에서의 번역보상방법
4. 맺음말
참고문헌
论文摘要

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2022-710-001292369