메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이해미 (경희대학교)
저널정보
한국일본어학회 일본어학연구 일본어학연구 제71집
발행연도
2022.3
수록면
125 - 143 (19page)
DOI
10.14817/jlak.2022.71.125

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (2)

초록· 키워드

오류제보하기
In this study, I reviewed the current research trend of machine translation by overviewing the development of computer science and the overall previous research in linguistics. To this end, the research trend of Japanese, an individual language was identified, and the research direction was suggested by finding areas where research is insufficient or nonexistent.
First, focusing on the translation method, I investigated the development process of computer engineering for the development of machine translation.
Next, I analyzed the overall research trends in the humanities community in Korea since 2016. Based on its analysis results, I divided the machine translation-related researches into three phases: "Observation" of studies that analyze errors in the machine translation, and identify limits or find potentials; "Complement" of researches that pursue ways to improve the quality of machine translation, and use machine translation for education and research; and "Acceptance" of researches that investigate users’ perceptions.
Finally, I collected and analyzed all studies related to the Korean-Japanese and Japanese-Korean machine translation existing in Korea. The result showed that researches before 2016 mainly focused on the linguistic auxiliary analysis of morpheme, syntax, and semantic levels for RBMT or SMT. After 2016, researches have been focused on "Acceptance" rather than the "Observation" and "Complement" research. The research direction appeared to be biased from a receptive point of view that accepts machine translation and actively uses it in real life without sufficient prior research that would add linguistic knowledge in order to analyze the current state of NMT which is a new form of machine translation, or solve problems for better translation outcomes.
There has been no comprehensive analysis of machine translation-related research trends in the Japanese language academic community yet. It is expected that this paper will provide a research basis for researchers who take machine translation as research subjects at a stage where research has not been sufficiently accumulated.

목차

Abstract
1. 머리말
2. 기계번역의 컴퓨터공학적 발전
3. 국내 언어학계 연구 동향
4. 국내 일본어학계 연구 동향
5. 나가며
참고문헌
要旨

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2022-730-001073335