메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
황재문 (서울대학교)
저널정보
한국현대문학회 한국현대문학연구 한국현대문학연구 제65집
발행연도
2021.12
수록면
5 - 33 (29page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
국문과 한문 또는 한글과 한자를 섞어 쓰는 ‘국한 혼용문’은, 전범이 부족하고 어문규정이 미비한 채로 근대 전환기의 우리 어문생활에 다시 등장했다. 독자를 고려하면서 ‘국문’ 또는 ‘한문’으로 글을 쓰던 당시의 지식인들 가운데에는 우리어문을 연구하면서 스스로 새로운 문체를 만들어내기 위해 노력한 이들도 있었지만, 국문의 가치를 높이 평가하는 시대적 흐름과 국문 사용과 관련된 법령이나 국문 또는 국한 혼용문을 사용하는 매체의 등장과 같은 환경 속에서 복수의 문체로 힘겹게 글을 써야 했던 이들도 적지 않았다. 장지연은 다양한 문체로 많은 글을 써서 후자를 대표할 만한 인물로 판단되는데, 이에 본고에서는 장지연의 국문론과 어문생활을 개관하고 국문 및 국한 혼용문으로 쓴 글들을 검토함으로써 한문 교양을 배경으로 한 전통적 지식인이 어문생활의 과도기에서 어떠한 글쓰기를 양상을 보이는지 검토한다. 장지연은 한문 이외에도 여성에게 보내는 서간의 경우와 같은 국문 글쓰기의 전통에도 익숙했는데, 고전소설의 형식과 문체, 표기방식과 어긋나지 않는 『애국부인전』이나 ‘국문전간’으로 발간 되는 『해조신문』의 논설과 같이 순국문으로 작성한 저술 및 신문기사에서 그러한 흔적을 발견할 수 있다. 특히 『해조신문』에 수록한 일부 기사의 경우에는 순국문에서 유래한 국한 혼용문의 가능성을 내포하고 있다고 판단된다. 한편 국한 혼용문으로 간행한 다수의 저술에서는 한문과의 친연성이 주로 확인되기는 하지만, 그 가운데 『신정동국역사』의 교정 사례에서 확인되는 바와 같은 한문과 어느 정도 거리를 두는 ‘국한 혼용문’의 지향과 시도도 발견할 수 있다. 다만 그 결과로 일관된 문체를 만들었다고 말하기는 어려우며, 『만국사물기원역사』 의 사례에서처럼 과도적인 면모를 보이는 것이 사실이다. 장지연이 국문 또는 한문과의 관계에서 다양한 면모를 보이는 ‘국한 혼용문’을 작성한 이유로는 그러한 문체 자체의 효용성을 들 수 있을 것인데, 이때의 효용성은 당시 독자의 상황으로부터 찾을 수 있을 것이다.

목차

국문초록
1. 머리말
2. 장지연의 ‘국문론’과 어문생활의 실제
3. 국문과 국한 혼용문의 거리
4. 국한 혼용문의 다원성
5. 맺음말
참고문헌
영문초록

참고문헌 (13)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2022-810-000144778