메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
정현아 (서경대학교)
저널정보
한국외국어대학교 일본연구소 일본연구 일본연구 제64호
발행연도
2015.1
수록면
469 - 494 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본연구는, 정신적인 피해를 준 경우의 사죄장면을 설정하여 한일남녀모어화자의 “사죄”라는 언어행동의 상호작용의 특징을 밝히는 것을 목적으로 한 것이다. 조건통제를 한 한일남녀모어화자의 대학생 친구간의 64회화를 분석대상으로 하였으며, 그 결과는 아래와 같다. 한일남녀모어화자의 사죄하는 쪽은, 주로 “상황설명, 사죄, 책임관련, 대인배려발화문”을 사용하며, 사죄 받는 쪽은, 주로 “사태확인, 비난, 양보, 문제해결발화문”을 사용하여 문제가 되는 내용을 해결하기 위하여 서로 적극적으로 상호작용을 행하고 있었다. 특히 한국어모어화자는 사죄하는 쪽이 “과실수급발화문”을 많이 사용하는 경향이 보였다. 그러나 한국남성은 한국여성보다, “책임관련발화문”과 “비난발화문”을 많이 사용하였고, 한국여성은 한국남성보다 “상황설명, 대인배려발화문”과 “양보발화문”을 많이 사용하였다. 특히 한국여성은 대안(代案)을 제시하는 “과실수급발화문”을 많이 사용하고 있기 때문에 사죄내용이 사죄 받는 쪽에게 받아들여지는 회화가 많이 나타나는 특징이 보였다. 한편, 일본남성은 일본여성보다, “상황설명발화문”과 “비난발화문”을 많이 사용하였고, 일본여성은 일본남성보다, “사죄, 대인배려발화문”과 “사태확인, 양보, 문제해결발화문”을 많이 사용하였다. 즉, 여성 쪽이 상대의 face를 배려하는 발화문을 많이 사용하는 경향이 있고, 남성 쪽이 상대의 face를 침해하는 발화문을 보다 많이 사용하는 경향이 나타났다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0