지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한국어교육능력검정시험의 ‘쓰기 교육’ 영역 기출 문제 분석 연구
우리말연구
2016 .01
汉语的韩译“同译词”考察
중국어문논역총간
2018 .01
한ㆍ중ㆍ일 번역 개념의 비교 고찰
번역학연구
2015 .12
한국어교원을 위한 번역 교육의 현황과 과제
통번역교육연구
2021 .09
예술로서의 일본 근대 번역어의 창작과 번역의 지향점에 대한 소고
번역학연구
2018 .03
한중 번역의 혼종어 번역 전략 연구 -『한겨레』중문판 번역 사례를 중심으로-
외국학연구
2022 .12
지난 20년간 '문화용어'에 대한 국내 통번역연구 고찰
통번역학연구
2019 .01
번역사(飜譯史)와 번역사 연구의 개념
T&I REVIEW
2016 .06
중역과 직접번역의 비교 ?그리스인 조르바의 차용어 분석을 중심으로?
통역과 번역
2022 .04
학부 번역수업 수업설계 연구: Gile의 순차적 번역모델을 중심으로
통번역학연구
2017 .01
직역(直譯)의 재발견: 계보학적 탐구
통역과 번역
2019 .01
대조분석을 통한 중한번역 기법에 대한 연구
동아문화
2015 .12
近代東アジアの言語交渉による漢語の意味変化
언어사실과 관점
2015 .01
Exploring Cooperative Translation Courses; With Reference to a Team-based Case Study
통번역교육연구
2021 .01
『바른성경』의 원문충실도에 대한 연구(II): 신약성경을 중심으로
성경과 신학
2016 .01
한중번역에 나타나는 부사어 번역유형 고찰–황석영의 <삼포 가는 길> 중역본을 중심으로
외국학연구
2019 .01
한국의 공공기관, 출판업계, 번역학계의 번역언어 연구
번역학연구
2015 .03
다자(多者) 수행 번역의 문제점 및 번역 교육 현황에 관한 고찰- 일관성의 관점에서
통역과 번역
2015 .01
한영 법령 번역 품질 제고를 위한 번역 방식에 관한 소고 ?직역 문제를 중심으로?
통역과 번역
2022 .04
0