지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
박물관교육에서 유물 리터러시 학습 방안 모색
박물관학보
2019 .01
국공립박물관 선사실 전시 스토리텔링과 디지털 콘텐츠 영상
역사와 세계
2023 .06
한중 · 중한 번역 교육의 일부 난제에 대한 고찰
중국어문논역총간
2015 .01
플랫폼 기반 웹툰 중국어 팬 번역 고찰: 네이버 WEBTOON TRANSLATE를 중심으로
중국문학
2024 .08
지식 교류의 차원에서 본 근대 한국의 번역 문제 연구 ―번역 개념과 번역 정책을 중심으로―
日本學硏究
2019 .01
공예라는 전통과 캐논의 성립: 고미술과 미술공예
헤리티지:역사와 과학
2020 .01
한·중 중·한 법령 번역에서 법률용어 선택 전략
통번역학연구
2021 .01
역사적 탐구력 향상을 위한 유물 활용 박물관 교육 프로그램 연구
어린이와 박물관 연구
2023 .11
대조분석을 통한 중한번역 기법에 대한 연구
동아문화
2015 .12
한국문학의 중국어 번역 교육 현황 및 개선 과제
번역학연구
2024 .09
다자(多者) 수행 번역의 문제점 및 번역 교육 현황에 관한 고찰- 일관성의 관점에서
통역과 번역
2015 .01
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
한국어 교재의 중국어 번역 방법 연구
이중언어학
2015 .01
한중번역에 나타나는 부사어 번역유형 고찰–황석영의 <삼포 가는 길> 중역본을 중심으로
외국학연구
2019 .01
한국어 교재의 외국어 번역 방안 연구 - 1급 교재 중국어판의 연결어미 번역을 중심으로
한국학논집
2021 .03
한문소설 번역의 성과와 방향
동방한문학
2020 .01
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
언어학과 기계 번역-한문학 텍스트의 기계 번역과 관련하여
한문학논집(漢文學論集)
2019 .01
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
0