메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
진신 (한국외국어대학교)
저널정보
한국언어문화교육학회 언어와 문화 언어와 문화 제16권 제2호
발행연도
2020.1
수록면
183 - 210 (28page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
It is difficult for a Korean language learner to understand the difference between the use of locative case markers ‘-e(에)’ and ‘-eseo(에서)’ in most cases, when used as the meaning of ‘place, scope,’ and so on. In general, it is likely that most learners have been taught that ‘-e(에)’ is combined with a static verb and ‘-eseo(에서)’ is combined with a dynamic verb during the early stage of second language acquisition. However, in practice, this kind of ‘selectional restriction’ is not effective in distinguishing ‘-e(에)’ from ‘-eseo(에서)’, especially when the predicate is an adjective or an intransitive verb. This study suggests that educators should avoid the traditional way of distinction, which is centered on predicates, and encourages the teachers of Korean to provide learners with information about the differences in ‘subtle nuances’ of the two locative case markers, focusing on the perspective of the deep semantic structure of the sentence and the semantic elements(meaning of the context,the spatial meaning of the previous noun phrase, time semanteme). The semantic map model, which is a useful tool for inducing the implicative universality of language types, is an effective way to help teachers grasp the difference between the learner's native language and the target language from a cognitive point of view before they conduct a multi-national Korean lesson.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (46)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0