메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김은영 (부산대학교)
저널정보
한국언어연구학회 언어학연구 언어학연구 제26권 제1호
발행연도
2021.1
수록면
23 - 42 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Recently, the improvement of artificial intelligence network translators has emerged as a social issue, and vague anxiety and expectations are coexisting due to AI that goes far beyond human capabilities. Research on the accuracy and quality of machine translation is underway due to the increase in learners learning foreign languages using artificial intelligence machine translation. Existing research focused on error analysis, but this study was conducted as a post-editing activity that learners correct and improve while comparing the results of machine translation of Google and Papago with human translation. This study focuses on how translation education should be changed as a foreign language learning, and look at the direction of AI machine translation and foreign language education, such as whether post-editing education is possible as a foreign language learning and whether it helps improve foreign language skills.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (18)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0