메뉴 건너뛰기
Library Notice
Institutional Access
If you certify, you can access the articles for free.
Check out your institutions.
ex)Hankuk University, Nuri Motors
Log in Register Help KOR
Subject

Current Status of Chinese-Korean Neural Machine Translation in 2018: Focus on Google Translate and Naver Papago
Recommendations
Search

2018년 인공신경망 기계번역의 중한 번역 현황- 구글 번역과 네이버 파파고를 중심으로

논문 기본 정보

Type
Academic journal
Author
Journal
한국중국어문학회 중국문학 중국문학 제98권 KCI Accredited Journals
Published
2019.1
Pages
233 - 266 (34page)

Usage

cover
Current Status of Chinese-Korean Neural Machine Translation in 2018: Focus on Google Translate and Naver Papago
Ask AI
Recommendations
Search

Research history (2)

  • Are you curious about the follow-up research of this article?
  • You can check more advanced research results through related academic papers or academic presentations.
  • Check the research history of this article

Abstract· Keywords

Report Errors
當今社會神經機器翻譯(NMT)技術發展迅速, 本文主要考察該技術的發展現狀, 進而展望能否取 代人類翻譯的可能性。自2018年1月到9月, 我們利用穀歌(google)翻譯與Naver Papago翻譯針對文體 各不相同的五種中文文本進行了研究, 幷從中選取具有研究意義的翻譯文本作為研究對象, 從詞 彙、結構與語境, 三方面着手進行分析。通過本次研究我們力求針對以下幾點找出答案。第一、隨 著時間的推移翻譯是否得到改善。第二、選取不同文體是否影響翻譯結果。第三、文本內容的長短 是否影響翻譯的準確度。第四、目前固有名詞、專業術語的翻譯準確度如何。通過了解以上幾點, 以及穀歌與Naver Papago的翻譯現狀後, 展望中韓翻譯的未來發展趨勢, 幷為探索出NMT技術應用 於中國語言文學教學領域的方案, 期望本文可盡綿薄之力。

Contents

No content found

References (0)

Add References

Recommendations

It is an article recommended by DBpia according to the article similarity. Check out the related articles!

Related Authors

Recently viewed articles

Comments(0)

0

Write first comments.