지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
국문초록
I. 서론
II. 자막을 위한 번역과 제도적 특성
III. 자막 제작 영상번역 규칙
IV. 자막의 축약을 위한 번역 전략
V. 번역 전략의 효율성
V. 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한중 애니메이션 더빙 번역 방법 연구
인문사회 21
2023 .06
기능적 관점의 영상번역 분석: 검출성 사례연구
인문사회 21
2022 .12
번역테크놀로지, 번역, 번역교육
인문사회 21
2018 .01
심층 이해와 번역 -학부생 번역과 기계번역을 중심으로-
중국과 중국학
2024 .09
장르 중심 쓰기를 바탕으로 한 한국어 번역 수업 모델 연구
인문사회 21
2021 .08
中韓(韓中) 번역을 통해 본 구글번역(GNMT)의 문제
중국과 중국학
2018 .05
외국어로서의 한국어 번역 교육에 관한 일고찰-일한 번역을 중심으로-
인문사회 21
2023 .04
넷플릭스 한국 드라마 <킹덤>의 아랍어 자막번역 특성
한국이슬람학회 논총
2023 .06
한국어 번역을 위한 문화소의 기계번역 연구 : 중국 외교연설문 번역의 정확도 평가를 중심으로
현대사회와다문화
2018 .12
번역을 위한 한국어 교수-학습 방법 연구
한국언어문화학
2021 .01
일본 공공번역의 한국어 오류분석 - 일본 정부기관의 한국어 표준 번역안(案)을 중심으로 -
한국언어문화학
2018 .01
인공지능의 문화번역에 대한 소고(小考): 속담번역을 중심으로
인문사회 21
2020 .01
드라마 자막의 반복적 시청이 어휘 학습에 미치는 영향 연구 -러시아어권 중ㆍ고급 학습자를 대상으로-
한국언어문화학
2022 .12
영상번역연구
[KIIP] 한국지식재산연구원 도서DB
2018 .12
번역 교정 수업의 MTPE(Machine Translation Post Editing)에 대한 효과 고찰 - 중국어 신문기사의 구글번역을 중심으로 -
중국과 중국학
2019 .05
뉴스 홍보 번역에서 모호언어의 중한번역 연구-신화망(新华网) 한국어판을 중심으로
인문사회 21
2023 .02
이데올로기의 번역 -드라마 ‘미스터 션샤인’ 자막번역을 중심으로
인문사회 21
2019 .01
전문번역 연구의 제(諸)관점과 연구동향
인문사회 21
2019 .01
한국어-카자흐어/러시아어 통번역 학습자의 요구 분석과 번역 입문 교재 개발을 위한 기초 연구
외국어교육연구
2018 .01
대중 교양서 번역전략 연구: 로버트 그린의 『인간의 본성의 법칙』 번역본을 중심으로
인문사회 21
2021 .10
0