지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한$\Rightarrow$영 대화체 기계번역 시스템
한국음향학회 워크샵
1994 .01
[特輯]한―일 기계번역
정보과학회지
1989 .12
「기계번역」 특집을 내면서
정보과학회지
1989 .12
문장의 화행을 반영한 한-영 대화체 기계번역
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1997 .10
대화체 문장 번역을 위한 토큰기반 변화중심 한일 기계번역
한국산업정보학회논문지
1999 .12
통계적 기계번역을 위한 변환 기반 문장 분할 방법
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
2007 .10
개념기반 대화체 언어번역시스템의 번역부평가
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1996 .10
일 · 한 번역 System에 관한 연구
대한전자공학회 학술대회
1983 .01
대화체 음성인식 및 기계번역을 위한 언어처리 연구 ( Korean Language Processing for Spontaneous Speech Recognition and Machine Translation )
대한전자공학회 학술대회
1995 .01
문장 길이가 한영 통계기반 기계번역에 미치는 영향 분석
한국정보과학회 학술발표논문집
2007 .06
영한 번역시스템
전자공학회잡지
1985 .04
[기술해설]대화체 문장 처리에 관한 연구
정보과학회지
1997 .10
한베 통계기계번역의 성능 향상을 위한 내포문 추출 및 복원 기법
한국어정보학회 학술대회
2016 .01
ETRI의 대화체 음성언어번역 연구방향
한국음향학회 워크샵
1994 .01
[특집:음성신호처리 기술]대화체 음성 자동통역 기술
전자공학회지
2003 .07
대화체 문장용 한국어 형태소 해석 시스템
한국정보과학회 학술발표논문집
1998 .04
[特輯]기계 번역에서 본 한국어의 특징
정보과학회지
1989 .12
말벗: 대화체 음성언어번역 통신시스템
한국정보과학회 학술발표논문집
1995 .02
[特輯]기계번역 시스템을 위한 사전 구성
정보과학회지
1989 .12
END - TRANS : 메모리 직접 접근 방식을 사용한 대화체 문장 번역 시스템
(구)정보과학회논문지
1994 .09
0