메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
건국대학교 동화와번역연구소 동화와 번역 동화와 번역 제39호
발행연도
2020.1
수록면
39 - 62 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
동화를 활용한 교육의 가장 큰 매력은 다양한 변주가 가능하다는 점이다. 동화 그 자체만으로도 충분히 가치 있는 장르이며, 교육 매체로서의 효용성과 활용도 역시 매우 높다. 이 연구는 외국인 유학생을 대상으로 상호문화 감수성을 높일 수 있는 교육 방안을 제시하는 것을 목적으로 한다. 학습자들이 이문화에 대한 감수성을 높이고, 이문화를 발견하는 것에서 수용하는 단계로 나아갈 수 있는 방안으로 동화를 활용한 플립드 러닝 방식의 수업을 제안하였다. 플립드 러닝 방식의 수업은 학습자와 교수자의 상호소통이 뛰어나다는 점과 학습자의 능동적인 학습 참여가 가능하다는 점에서 주목받고 있는 교수 모형이다. 이 연구에서는 상호문화 감수성을 높일 수 있는 상호문화단계를 모문화 인식에서 이문화 발견, 상호문화 비교, 이문화 수용으로 설정하고, 문화 단계에 적합한 동화를 선정하였다. 동화는 최근 국내 대학에서 점차 비중이 늘고 있는 ‘베트남’ 동화를 선정하였으며, 플립드 러닝 방식의 수업 단계에 맞춰 선정된 동화를 상호문화 교육 내용 및 활동과 함께 제시하였다. 이를 바탕으로 상호문화 감수성을 높일 수 있는 다양한 교육 방안을 현장에서 활용할 수 있을 것이다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0