지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
트랜스크리에이션의 개념 특유성에 대한 고찰 ?유사 개념과의 비교를 중심으로?
통역과 번역
2022 .04
학부 번역교육의 맥락에서 바라본 트랜스크리에이션의 개념적 유용성 연구 - 광고번역 결과물의 텍스트 내적·외적 분석을 통한 실증적 고찰
통번역학연구
2021 .01
트랜스크리에이션, 기계번역, 번역교육의 미래
통역과 번역
2016 .01
언어 기술 혁신과 통번역 산업의 미래: 20대 글로벌 LSP의 통번역 서비스 분석을 바탕으로
통번역학연구
2017 .01
트랜스크리에이션 관점에서 본 한국 드라마 제목의 러시아어 번역 -팬번역된 드라마 제목을 중심으로-
노어노문학
2024 .06
통번역사 교육과 취업의 방향 제시를 위한 방안: 채용공고를 통해서
통번역학연구
2016 .01
AI 자동 기계번역과 세계 문학 등에서의 번역상의 문제점에 관한 연구
동서비교문학저널
2024 .06
언어중심 번역 환경에서 귀추, 연역, 귀납의 단계별 번역전문가 양성과정에 대한 제언과 고찰
한국학연구
2015 .12
번역자 연구 동향 고찰 : 국내외 번역 학술지를 중심으로
번역학연구
2017 .09
말을 두고 말해본다
중국조선어문
2017 .03
K-beauty 인터넷 구매 사이트(shopee)의 트랜스크리에이션 번역 양상 고찰:베트남 뷰티 전문가 설문을 중심으로
통번역교육연구
2024 .09
중한 번역 그림책에서 멀티모달리티를 구현한 트랜스크리에이션 전략 고찰
통역과 번역
2023 .04
곁텍스트를 통해 본 영화번역가 황석희와 영상번역 생태계
번역학연구
2023 .09
기계번역과 인간번역의 문체 비교: 신문사설 한중번역을 중심으로
통번역학연구
2020 .01
문학번역에서의 기계번역과 인간번역 문체에 대한 전산문체학적 비교 연구
번역학연구
2019 .06
번역가에 따른 문화 번역의 차이 : 한국단편소설의 영어 번역을 기반으로
영어권문화연구
2019 .01
한강의 소년이 온다의 영역본 Human Acts 번역전략 연구
통번역교육연구
2020 .01
북한 작가 반디의 『고발』영역본을 통해 본 번역가의 가시성
번역학연구
2020 .06
재번역 가설은 게임 번역에도 유효한가?:
영어권문화연구
2024 .08
문학번역가의 과제 ?한국문학 영어번역가를 중심으로?
통역과 번역
2021 .12
0