지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한국어 번역 성경의 외래어 표기 연구 : 인명과 지명 표기를 중
어문학
2018 .06
A Study on English Loanwords in Korean
현대영어영문학
2015 .01
조선 시대의 漢語系 외래어 및 華音 표기법과의 비교로 본 오늘날의 중국어계 외래어 및 중국어음 표기법
중국어교육과연구
2020 .12
일본어교육어휘표에서의 단어 사용 경향 변화와 그 고찰 -외래어에서 보는 동향과 다각적 시각-
日本語敎育
2024 .09
정치언어로서 러시아어 차용어의 수사적 사용 의미와 통번역 교육
통번역학연구
2016 .01
Applying Word Embeddings to Measure the Semantic Adaptation of English Loanwords in Japanese and Korean
어학연구
2017 .12
香港當前日語借詞初探
漢字漢文敎育
2016 .01
기본외래어 선정에 대한 시론
어문학
2023 .03
한일 외래어 의미 대조 연구 - 한국어 교육 외래어 항목을 중심으로 -
한글
2023 .06
한국어 교육용 외래어 선정을 위한 기초 연구 -외래어의 기본 개념을 중심으로-
언어와언어학
2024 .02
한노 문학번역에서 고유명의 러시아어 음소 표기와 번역전략에 관한 고찰
번역학연구
2022 .03
표준 외래어 정립을 위한 정책 분석과 대안
한말연구
2016 .06
남북 외래어의 관습적 특성: 《로동신문》 2021년 기사의 외래어를 기반으로
통일인문학
2024 .09
외래어의 출현과 사용 양상에 대한 말뭉치언어학적 고찰
담화와인지
2024 .11
중역과 직접번역의 비교 ?그리스인 조르바의 차용어 분석을 중심으로?
통역과 번역
2022 .04
중국 지명에 대한 한국어 표기 현황 고찰 및 대안 제시
한국사전학
2022 .11
고유명사 불한 번역 분석: 2000년대 번역 출판된 프랑스 그림책을 중심으로
통번역학연구
2020 .01
자연언어처리를 위한 남북 외래어 고찰 - 〈우리말샘〉과 〈조선말대사전〉을 중심으로 -
한국사전학
2021 .05
다문화 사회의 언어접촉으로 인한 언어 변화 양상 고찰
외국학연구
2024 .09
한일 양언어에서의 고빈도외래어 어원에 대한 대조연구 -10년간(2013년부터 2022년까지)의 신문사설의 조사를 바탕으로-
日本語敎育
2023 .03
0