고대 중국에서 巫, 占者, 日官, 史, 史官은 제사, 점복, 기록을 담당하였다. 그러다가 巫 중에서 글을 읽고 쓸 줄 아는 巫는 史로 불리었다. 마침 고대 삼국에서도 巫, 巫者, 占者, 日者, 日官은 천문, 자연현상을 관찰, 해석하여 그것들을 토대로 왕에게 조언하였다. 고대 중국의 巫, 占者, 日官, 史, 史官과 고대 삼국의 巫, 巫者, 占者, 日者, 日官의 역할은 흡사하였다. 고대 한국에서 역사서는 이미 4세기경부터 편찬되었다. 역사서 편찬은 기원전부터 독자적으로 천문, 자연현상을 관측하고 기록해왔던 것들을 토대로 만들어졌다. 고대 천문, 자연현상을 관측하고 해석하였던 일은 바로 巫, 巫者, 占者, 日者, 日官 등의 업무였다. 巫, 巫者, 占者, 日者, 日官 등은 영토 확장과 관료제도의 정비를 거치면서 점차 天文博士, 卜師, 醫師, 史官과 같은 전문적인 관료로 분화되어 나갔다. 고대 중국에서 기록자였던 史 역시도 신라의 관직명으로 등장한다. 執事省, 兵部 등을 비롯한 90여개의 중앙 관부의 말단에 史가 배치되었다. 史가 배치된 시기는 명확하지 않다. 그렇지만 90여개가 넘는 관부의 말단에 史가 공통적으로 배치되었다는 점에서 담당 업무는 크게 다르지 않을 것으로 보았다. 고대 중국에서 史가 기록자의 의미가 강하였고 이후 역사서 편찬 분야에서 史官이라는 명칭으로 불려졌던 점에 착안하면 史는 기록 업무와 연관되었을 것으로 판단하였다. 관부에 배치된 史가 작성하였던 기록물은 국가에서 관리, 보관하였다가 향후 국가적 편찬 사업의 자료로서 활용되었을 것이다. 그런 점에서 고대 기록자의 원형은 巫, 巫者, 占者, 日者, 日官이며 여기에서 기록자로서 史, 史官으로 분화, 발전하였을 것으로 예상하였다.
In ancient China, Moo(巫, a shaman), Jeomja(占者, those who foretell future), Ilgwan(日官, those who observe and interpret astronomical and natural phenomena), Sa(史, those who is charge of records) and Sagwan(史官, historical officers) were charge of sacrificial rites, fortune-telling and records. Then, Moo(巫 )who were able to read and write was called as Sa(史). At the same time, in the ancient Three Kingdom Period, Moo, Mooja(巫者, a shaman. Ja(者) is a suffix that is used to indicate people), Jeomja(占者), Ilja(日者, those who observe and interpret astronomical and natural phenomena) and Ilgwan(日官) observed and interpreted astronomical and natural phenomena, and based on what they saw, they gave political advice to kings. Roles of Moo(巫), Jeomja(占者), Ilgwan(日官), Sa(史) and Sagwan(史官) of the ancient China were similar to those of the ancient Three Kingdoms. In ancient periods of Korea, historical books were already published in the 4th century. The historical books were based on independent observation and records of astronomical and natural phenomena from the Christian era. It was Moo(巫), Mooja(巫者), Jeomja(占者), Ilja(日者) and Ilgwan(日官) who observed and interpreted ancient astronomical and natural phenomena. They were gradually specialized into astronomers, fortun-tellers, doctors and chroniclers as territory was expanded and bureaucracy was organized. Sa(史) who was a chronicler of ancient China also appeared as the name of officer in Shilla. Sa(史) was arranged at the lowest level of about 90 central government posts including Jipsaseong(執事省, a government office of Shilla) and Byeongboo(兵部, organization in charge of military ). The period when Sa(史) was arranged was not clear. However, it was not assumed that its duty would be different in that it was commonly arranged at the lowest level of the central government posts. In consideration that Sa(史) was usually considered as a chronicler and was called as a historiographer, it was suggested that Sa(史) would be related to records. It is assumed that governments would manage the records recorded by Sa(史) and arranged in governments, and would use them for national compilation projects. In that point, it was expected that the prototypes of ancient chroniclers would be Moo(巫), Mooja(巫者), Jeomja(占者), Ilja(日者) and Ilgwan(日官) and they would be specialized into Sa(史) and Sagwan(史官) as chroniclers.