메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국외국어대학교 동남아연구소 동남아연구 동남아연구 제28권 제2호
발행연도
2018.1
수록면
217 - 252 (36page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The Malay translation of the Korean creative texts on the design of its cultural objects has a distinction externalisation from the local Malay culture in Malaysia. However, this intercultural perception can be interpreted through the strategic meaning externalisation. Therefore, this study used a translation strategy approach by Keesing (1958) on 10 works of the Korean anthology short story entitled 'Sampoganun gil' (The Road to Sampo) written in 1973. The selection of 10 works in the short story anthology organised and published by the Dewan Bahasa dan Pustaka in 1988 was due to the motivation of life reflected by the story in the Korean society that is still traumatised from the phase of Second World War. Based on the results of the text analysis on the work, interview was conducted on two group of Korean and Malay-speaking readers with Korean and Malay language proficiency and had an understanding of both cultures to assess the intercultural perception in the translation of the designs of cultural objects into in the context of Malay readers' understanding. The findings in this article highlighted two types of translation division of cultural material from the subject of study, which are those that can be translated and those that cannot be translated.Furthermore, the description of reasons given by the participants on intercultural perception indicates that the ability to translate cultural element of material is limited to the concept of its form. The results of this study can contribute to the understanding on the evolution of the creation of cultural objects to undermine the survival value of a human clan. Therefore, this study can help design researchers to understand the similarities and differences in the concept of artifact creation with different cultural backgrounds through the translation works of two different languages in a comparative manner.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (29)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0