메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
세계문학비교학회 세계문학비교연구 세계문학비교연구 제31호
발행연도
2010.1
수록면
127 - 156 (30page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
La novela picaresca española rompió con la tradición previa con dos novedades más fundamentales: el realismo y la adopción del pícaro como protagonista. Con ello se convierte en un género literario que gozó de grandes admiradores no sólo dentro de España sino en la Europa de la época. Pronto se tradujeron muchas novelas picarescas en lenguas europeas occidentales, por lo que no extraña que escritores de otros países europeos imitasen las novelas picarescas españolas. Y Moll Flanders es una de las novelas europeas que recibieron la influencia de las novelas picarescas españolas. Pero en Gran Bretaña la novela picaresca española se confundió con la 'picaresque fiction' que tiene muy poco en común con las picarescas españolas y con las 'biografías de los criminales' y, por lo tanto, muchos críticos rechazaron la inclusión de Moll Flanders en el género picaresco. Pero como los autores de Lazarillo de Tormes y Guzmán de Alfarache, el autor de Moll Flanders adoptó la poética picaresca según la situación literaria de la época y las circunstancias personales, convirtiéndola así en la primera novela moderna en lengua inglesa. De este modo, Moll Flanders pertenece al género picaresco con su realismo literario, la autobiografía de la protagonista, la infamia familiar, el arrepentimiento de la protagonista al final de la obra, el reflejo del calvinismo puritano en una sociedad anglicana, tesis y antífrasis, la evolución psicológica de la protagonista y la crítica social, etc.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (18)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0