메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
강지혜 (아주대학교)
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제9권 제4호
발행연도
2008.12
수록면
7 - 40 (34page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper explores translation of speech representation in news by comparatively analyzing how direct speech in CNN.com news articles is translated. Starting from a discussion of the relationship between direct speech and translation, the study explores the parallel processes of recontexualization in both direct speech and translation. Then by drawing on Thompson's discussion of the four dimensions of choice for the reporter, namely "voice," "message," "signal," and "attitude," an analysis is carried out of direct speech in CNN.com news articles and their Korean translations. The analysis suggests that the form, meaning, and discourse function of direct speech is shifted as a result of the translation process.
By using such translation methods as gist translation, explicitation, specification, ommission, addition, and domestication, the meaning and message of direct speech is transferred in the target text to ensure readability, accessibility and informativity for the target readers. In the target text, direct speech is transferred into direct or indirect speech and indirect speech is changed into direct speech. Other formal, semantic, or functional shifts include the transformation of partial quotation into full sentential quotation, the transfer of sentential quotation into partial quotation, different paragraph divisions in representing direct speech, changes in the reporter's evaluation of the reported message as a result of the shift in the use of the reporting verb. The findings suggest that translation of direct speech in news discourse involves complex processes of reformulating the anterior text in terms of the context in which it is relayed.

목차

1. 서론
2. 인용문과 뉴스텍스트의 번역
3. CNN.com 뉴스 번역에서 인용의 문제
4. 결론
참고문헌
[Abstract]

참고문헌 (52)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2012-701-004325754