메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
권호종 (경상대학교) 황영희 (세명대학교) 박정숙 (계명대학교) 이기훈 (국방어학원) 신민야 (청운대학교) 이봉상 (서울여자대학교)
저널정보
중국어문논역학회 중국어문논역총간 中國語文論譯叢刊 第41輯
발행연도
2017.7
수록면
301 - 328 (28page)
DOI
10.35822/JCLLT.2017.07.41.301

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
본고는 《청루운어》의 경문과 경문의 원주에 대해 우리말로 번역하고 주석을 가하면서 해설을 덧붙여, 《청루운어》의 전체 내용을 연구하는 데 도움으로 삼고자 하는 목적에서 작성되었다. 모두 4회에 걸쳐 번역 연구가 진행되고 있는데, 본고는 그 네 번째 작업에 해당한다.
이번에 다루는 경문의 주된 내용은 ‘유곽의 여러 가지 사정’에 관한 것이다. 앞선 역해(1), (2), (3)편에서 다룬 것이 기녀와 표객의 성정과 심리 등 내면의 것을 주로 다루었다면 본편은 청루에서 발생하는 여러 가지 외형적인 상태와 모습을 가지고 상황을 판단하는 내용이다. 때문에 기녀의 말투와 행동거지, 표정과 외모, 잔과 소반이 차려져 있는 기방의 상태 등 사소하지만 구체적인 것들에 대한 기술이 매우 생동감
있어 독자의 흥미를 유발시킨다.
경문 즉 《표경》은 언뜻 보기에 청루에서의 만나는 남녀의 사랑이나 운운하는 통속적인 글에 지나지 않아 보이지만 그 안에는 남녀의 진솔한 감정과 가식없는 언행을 묘사하고 또 이를 통해 표객들이 주의해야 할 점을 내세우고 있으므로 나름대로의 의미를 지닌다. 향후 본 역해논문을 통해 우선적으로는 본 연구팀의 《청루운어》연구에 기초자료로 적극 운용될 것이며, 부차적으로는 청루문화 혹은 명청대 통속문학과 사회문화에 대한 연구의 보조 자료로 활용되기를 기대한다.

목차

국문제요
1. 머리말
2. 《靑樓韻語》의 經文과 原註에 대한 譯註
3. 맺음말
참고문헌
Abstract

참고문헌 (24)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0