메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이은령 (부산대학교)
저널정보
부산대학교 인문학연구소 코기토 코기토 제82호
발행연도
2017.6
수록면
376 - 424 (49page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
19세기의 서구는 역사비교언어학의 비약적인 발전으로 두 세기 전에 발견했던 한국의 언어를 탐독하고 분석하기 시작했다. 17세기 말 하멜에 의해 서구에게 알려진 Corea, 즉 한국은 한때 중국의 반도이며 한국어는 중국 변방의 지역어 정도로 인식되었다. 그러나, 19세기에 접어들어 비교언어학적인 탐구가 시도되기 시작되면서 한국의 문자와 계통, 어휘, 형태 및 통사적 특징이 그들의 주된 관심사가 되었고 중국이나 일본을 통해 수집된 제한된 자료로 한국어를 규명하고자 했던 동양학자들이 생겨났다. 빗센, 하거, 랑글레 그리고 클라프로트에서 메드허스트, 폰 지볼트에 의해 수집된 한국어 어휘와 문자 자료는 프랑스의 아벨 레뮈자, 드 로니에 전해졌으나 직 · 간접적으로 수집된 한국어 자료들은 한국어를 직접 경험하지못한 서구의 지식인들이 이해하기에는 분명 한계가 있었다. 따라서 그들의 초기 한국어 연구는 한국어를 규명하기보다는 그 존재를 알리는 정도에 그치거나 중국어와는 다른 몇 가지 특징들을 제시하되 많은 오류를 포함할 수밖에 없었으며 수집된 자료 또한 저자마다 다른 발음표기로 인해 혼란을 가중하기도 했다. 그러던 중 1874년 한국천주교회사가 파리에서 출판되면서 한국어에 대한 그동안의 목마름이 다소 해결되었고, 1880년 『한불자전(Dictionnaire Coréen-Français)』의 출판 이후부터 한국어는 조선이라는 언어현장에 발을 디딘 외국인들에 의해 본격적으로 연구되기 시작했다.
이미 선행연구를 통해 1880년 이전 서양인들에 의한 한국어 연구가 어떠했는지 대략 알 수 있으나, 현재까지의 국어학사에서는 서구 동양학자들의 문헌을 다시 보고 그들이 수집한 한국어 어휘나 문장을 직접 평가해보는 작업은 상대적으로 많지 않았다. 이에 본 연구에서는 서양의 한국어 연구의 태동이 일차적으로 완료되었다고 평가할 수 있는 1880년(『한불자
전』출판)까지 간접적인 문헌을 통해서 이루어진 프랑스 동양학계의 한국어 연구를 재고하여 이들 간의 학술적 영향을 밝히고, 이와 동시에 초기 한국어학 관계망의 재현을 목표로 삼았다. 이를 위해 그간 국어학사에서 서지 사항과 간단한 해제로만 소개되었던 하거, 빗센, 레뮈자, 그리고 클라프로트의 한국어 어휘자료와 연구 논저를 재고하고 드 로니의 연구(1856, 1861, 1864, 1866, 1878)를 상세히 소개한다.

목차

국문초록
1. 머리말
2. 연구대상과 선행연구
3. 19세기 서구 동양학의 한국어
4. 로니의 한국어 연구
5. 맺음말
참고문헌
abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2018-001-000996861