본문 바로가기

이은령 (Eunryoung Lee) 논문수  · 이용수 2,040 · 피인용수 31

  • 저자정보 . 논문
  • 공저자 . 저널

저자의 연구 키워드

저자의 연구 키워드
#『불한사전』
#『한불자뎐』(1880) Dictionnaire Coréen-Français(1880)
#『한불자전』
#『현대 한국어로 보는 한불자전』Dictionnaire Coréen-Français traduit en coréen
#19세기
#19세기 말 프랑스 한국학
#19th century
#거시구조(macro-structure)
#결국
#계층구조
#근대(modernité)
#기메박물관
#다시 꽃핀 마른 나무(Le Bois sec refleuri)
#담화적 기능(fonction discursive)
#담화표지
#대격-비대격 전환 동사
#등장인물의 품격(vertu des personnages)
#뜻풀이 비교(comparaison de définition)
#레옹 드 로니
#모든 이의 한 해 직성을 길하게 풀고 운세를 알아보는 지침서
#모리스 쿠랑
#문법 기술(description grammaticale)
#문법용어(termes de grammaire)
#문장부사
#문화번역
#미시구조(micro-structure)
#발화 전략(stratégie discursive)
#번역 traduction
#변형
#볼테르의 관용(tolérance de Voltaire)
#사전(dictionnaire)
#소설가 로니(Rosny, romancier)
#시소러스(thésaurus)
#아벨 레뮈자
#아카데미 프랑세즈 사전(Dictionnaire de l'Académie Française)
#아카데미 프랑세즈(Académie Française)
#어휘 의미 획득
#어휘의미망
#어휘의미망(réseaux lexicosémantiques)
#언문말책(A Corean Manual or Phrase Book)
#언어자료(ressources linguistiques)
#여성(femme)
#여성의 이미지 변화(changement de l'image de femme)
#온톨로지(ontologie)
#워드넷
#워드넷(WordNet)
#유럽 속 홍종우(Hong-TJYONG-OU en Europe)
#유로워드넷(EuroWordNet)
#의미 기능
#의미적 등가
#이중어 사전(Dictionnaire bilingue)
#이중어사전
#이중어사전 dictionnaire bilingue traduction
#인간 번역
#전문 번역
#전문성 정도
#전문어
#정전화(canonisation)
#제도권 사전(Dictionnaire institutionnel)
#주류 광고(publicité de produits alcooliques)
#직성행년편람
#클라프로트
#통합적 한국어역사말뭉치
#파리외방전교회
#프랑스 동양학자
#프랑스 사전편찬학(lexicographie française)
#프랑스어 문법(grammaire française)
#프랑스어 화자
#프랑스어(langue française)
#프랑스의 한국학
#피동정보
#한국 문화용어
#한국어 구어독본(Manuel de la Langue Coréenne Parlée à l’Usage des Français)
#한국어 동사 어휘의미망
#한국어 연구
#한국어 학습자 사전 dictionnaire d’apprentissage du coréen
#한국어-프랑스어 한국학 용어사전
#한국의 종교의례 약사略史
#한국학 용어사전
#한불 번역용례 말뭉치
#한불자전
#한불자전(Dictionnaire Coréen-Français)
#한어문전(Grammaire Coréenne)
#한영문법(An Introduction to the Korean Spoken Language)
#한영자전(Korean English Dictionary)
#홍종우
#화용적 기능
#Abel-Rémusat
#ACE.
#bilingual dictionary
#cultural translation
#degré de technicité
#Dictionnaire Coréen-Français
#Dictionnaire Français-Coréen
#discourse marker
#équivalence sémantique
#finally
#Francophones
#French orientalists
#Guide pour rendre propice l étoile qui garde chaque homme et pour connaître les destinées de l’année
#historical archive(고문헌)
#Hong TJYONG-OU
#Integrated Korean Historical Corpus
#Klaproth
#Korean cultural terms
#Korean studies
#Korean Studies in the late 19th century in France
#Korean Studies of France
#Korean-French terminology dictionary of Korean Studies
#Korean-French translation corpus
#langue de spécialité
#Léon de Rosny
#lexical acquisition
#Maurice Courant
#Missions Etrangères de Paris
#Musée Guimet
#namedentity recognition(개체명 인식)
#pragmatic function
#relation extraction(관계 추출)
#réseaux lexico-sémantiques
#semantic annotation(의미주석)
#semantic equivalence
#semantic function
#sentence adverbs
#Sommaire et Historique des Cultes Coréens
#Terminology dictionary of Korean Studies
#traduction humaine
#traduction technique
#transformation

저자의 논문

연도별 상세보기를 클릭하시면 연도별 이용수·피인용수 상세 현황을 확인하실 수 있습니다.
피인용수는 저자의 논문이 DBpia 내 인용된 횟수이며, 실제 인용된 횟수보다 적을 수 있습니다.