본 논고는 崔致遠의 名字號에 대한 검토를 통해 ‘孤雲’이 字인지 號인지를 확정하고, 이를 통해 「秋夜雨中」의 제작 경위와 의미도 함께 검토하고자 하였다. 그 결과 다음 몇 가지를 확인할 수 있었다. 첫째, 致遠이란 이름의 유래를 알 수 있었다. 치원이란 이름은 『논어』, 『주역』, 『중론』, 『순자』, 『묵자』, 『열자』의 유가와 도가의 경전에서 가져왔는데 이를 통해 종합하여 보면 최치원으로 이름을 지은 뜻은 “군자로서 원대한 뜻을 품고, 멀리 있는 사람들이 복속해서 오게 하여, 천하를 이롭게 하라.”는 것이었다. 둘째, 동양에서의 作字원리를 살펴본 결과 『삼국사기』소재 인물들의 자도 역시 이 제작 원리와 일치하고 있었다. 즉, 名과 字의 뜻을 서로 일치시키는 방법을 사용하거나 혹은 경전에서 가져오는 방법을 취하고 있었다. 다만 김부식이 최치원의 자라고 서술한 ‘고운’은 자의 제작 원리와는 상이한 결과를 가져왔다. 따라서 이는 최치원의 자가 아님을 알 수 있었다. 셋째, 동양에서의 作號원리를 검토한 결과 최치원은 그 원리 중에서 ‘지향하는 바’를 취해서 호를 정하게 된다. 그는 과거 시험을 위해서 ‘諷詠情性’을 통해 唐詩를 공부하고, 회남의 막부에서 시 1만여 수를 짓기도 하였다. 이런 당시 공부를 통해서 고운이란 시구를 접했을 것이다. 『전당시』에서 고운이란 시구를 쓴 시인은 총 82명이고 시편은 160편이었다. 이 시인들 중 李白, 杜甫, 韓愈, 白居易, 張祜, 李商隱, 賈島, 陸龜蒙의 시는 최치원이 저서에 인용하고 있었다. 고운이란 시구를 남긴 顏眞卿, 張喬, 武元衡, 劉長卿, 孟郊, 皮日休등은 최치원과 직접 연계되고 있었다. 이들 시인 및 시구와의 동질감을 통해 자신의 호를 고운이라 하였던 것이다. 특히 고운이란 호에 영향을 준 대표적인 시인으로 顧雲을 들 수 있는데 그의 이름 자체가 孤雲이었다. 넷째, 고운이란 호와 연관된 또 한명의 대표적 시인은 劉長卿이었다. 『전당시』에 의하면 그는 시인들 중에서 고운이란 시구를 가장 많이 사용하였으며, 최치원의 절창인 「추야우중」과 같은 제목의 시를 쓰고 있다. 이 시에도 역시 고운 시구가 사용되고 있었다. 게다가 최치원의 「추야우중」은 유장경의 「추야우중」에서 韻字를 빌려온다. 최치원이 지은 「추야우중」의 四句는 杜荀鶴의 시에서 惟苦吟, 孟郊와 駱賓王의 시에서 少知音, 張喬의 시에서 三更雨, 劉長卿의 시에서 萬里心을 빌려온다. 「추야우중」의 마무리를 유장경의 ‘萬里心’으로 표현하고 있다. 이런 동질감을 통해서 자신의 대표적인 호인 고운을 차용하였던 것이다. 이상, 최치원은 지향하는 바를 따서 고운이란 호를 사용하였고 이 호과 관련된 절창이 「추야우중」이었다.
This study aims to determine whether the ‘Goun’ is the courtesy name or the art one of Choi, Chiwon(崔致遠) through examining his name, courtesy name and art name(名字號), thereby exploring the writing process and meaning of his “Chuyaujung”(「秋夜雨中」). It can be summarized as follows. First, the origin of name ‘Chiwon’(致遠) meant “Have a grand vision as a virtuous man(君子), make the people far away come and obey, and benefit the world.” Second, the principles making a courtesy name in the Eastern philosophy matched up with courtesy names of figures in Samguksagi(『三國史記』). This means that ‘Goun’ is not the courtesy name of Choi, Chiwon. Third, Choi, Chiwon decided his art name by choosing ‘his direction’ among the principles making it. In Quántángshī(全唐詩), there were 82 poets who wrote Goun in their verses and 160 poems in which include it. Therefore, it can be said that he called his art name as Goun because he felt a sense of kinship with them. Especially, Gù, Yún(顧雲) was one of the representative poet who effected the art name, Goun. In fact, his name itself was ‘Goun’(‘孤雲’). Finally, Liú, Chàngqīng(劉長卿) was the another important poet related to Goun the art name. According to Quántángshī, he used Goun in his verses most frequently and composed a poem titled “Chuyaujung”, which was the same title with Choi, Chiwon’s excellent reading of poetry. This poem also has the verse Goun. In addition, Choi, Chiwon’s “Chuyaujung” cited rhyming word from Liú, Chàngqīng’s. The forth verse in his poem quoted “惟苦吟” from the poem of Du, Xunhe(杜荀鶴), “少知音” from that of Meng, Jiao(孟郊) and Luo, Binwang(駱賓王), and “萬里心” from that of Liú, Chàngqīng. He finished his poem by expressing “萬里心” from Liú, Chàngqīng’s. In conclusion, he borrowed Goun, his major art name, from this sense of kinship.