지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 서언
2. 내용 분석
3. 평가 및 결언
〈Abstract〉
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
Bible Translation : Frames of Reference
성경원문연구
2004 .10
The Bible at Cultural Crossroads : From Translation to Communication
성경원문연구
2008 .10
Translating Cultures : An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators
성경원문연구
2007 .10
[서평] Translation and Relevance: Cognition and Context
성경원문연구
2007 .04
From St. Jerome to Hypertext : Translation in Theory and Practice
성경원문연구
2008 .10
출판 번역에서 번역가의 책임과 권리는 어디까지인가? : 교정교열 사례 분석을 중심으로
번역학연구
2012 .03
번역사의 지위와 가시성을 중심으로 본 역자후기의 내용과 기능
번역학연구
2014 .09
학문목적 학습자의 상호문화 의사소통 능력 함양을 위한 상호문화 감수성 연구
이중언어학
2018 .01
세계화, 정보화에 따른 번역시장의 특성과 번역사 교육
통번역교육연구
2008 .01
수요자 니즈와 번역 프로세스 기반 ‘번역경영’ 교육
번역학연구
2019 .10
번역학에서 '번역주체' 연구: 무엇을 어떻게 연구해야 하는가
통역과 번역
2010 .01
문학번역에서 L1 번역과 L2 번역이 번역텍스트에 미치는 영향 : 이효석의 『메밀꽃 필 무렵』 영역본을 중심으로
번역학연구
2009 .12
역자후기를 통해 본 번역사의 자기 이미지 연구 : 번역사회학적 관점
번역학연구
2012 .09
번역가에 따른 문화 번역의 차이 : 한국단편소설의 영어 번역을 기반으로
영어권문화연구
2019 .01
번역 툴(tool) 사용자로서의 '번역사 능력(Translator Competence)'의 중요성 고찰
통역과 번역
2007 .01
Building Bridges Between Cultural Studies and Translation Studies : With Reference to the Audiovisual Field
Journal of Universal Language
2010 .03
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
Intercultural Communication in Screen Translation: Culture-specific items in Dae Jang Geum
통번역교육연구
2008 .01
0