메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
최윤희 (경희대학교)
저널정보
우리문학회 우리문학연구 우리文學硏究 제40집
발행연도
2013.10
수록면
235 - 267 (33page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The purpose of this paper is to consider the English Title Name of Korean Classical novels, to analyze the problem, and to provide an improvement plan. In this paper, the English title Name of Korean Classical novels is divided into three categories. The title name of classical novels in published work; the title name of classical novels in a history of korean literature written in english ; The title name of classical novels in the English abstract in Korean journals.
Features are as follows: (1) In published work, the title name is formed by using metaphor and analogy. It brings about a result that the title name of a novel varies considerably. (2) The title name tends to translate too liberally in the History of Korean literature written by foreign scholars, and it shows verbatim translation in the History of Korean literature published in Korea. (3) The title name tends to use McCune-Reischauer romanization, but it appears ununified in English abstract in Korean journals.

목차

【국문초록】
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 작품명 영문 표기 이해를 위한 전제
Ⅲ. 작품명 표기 양상과 특징
Ⅳ. 고전소설 영역 제목의 과제와 전망
참고문헌

참고문헌 (34)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-800-002731872