지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
요약
Abstract
1. 서론
2. 관련연구
3. 변환사전 구축
4. 일본어 생성
5. 실험 및 평가
6. 결론
참고문헌
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
대화체 문장 번역을 위한 토큰기반 변화중심 한일 기계번역
한국산업정보학회논문지
1999 .12
변환 사전 기술 언어
(구)정보과학회논문지
1992 .02
구절 변환을 위한 한영 동사 사전 구성
(구)정보과학회논문지
1992 .09
한. 영 기계번역을 위한 중심어 기반 구 구조 변환 사전
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1994 .10
영한 기계번역에 있어서 변환과 역어선택
한국정보과학회 학술발표논문집
1989 .10
의미사전 기반의 한국어-한국수화 기계번역
한국정보과학회 학술발표논문집
2014 .06
통합기반 다국어 자동번역 시스템에서의 한국어 분석과 변환
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1996 .10
분석 - 변환규칙이 결합된 영 - 한 기계번역에서의 변환시스템
한국정보과학회 학술발표논문집
1996 .10
영 - 한 기계 번역에서 조건 단일화 기반 변환 문법 해석기
한국정보과학회 학술발표논문집
1998 .10
기계 번역을 위한 문법 기술 언어의 확장
한국정보과학회 학술발표논문집
1998 .10
분산 시스템에서 확장성 있는 순서화 방송통신 프로토콜
정보과학회논문지 : 시스템 및 이론
2002 .04
토큰 버스 네트워크의 타이머 제어 토큰 방법의 성능 분석 ( Performance Evaluation of Timer Controlled Token Method for Token Bus Network )
대한전자공학회 학술대회
1990 .11
토큰 버스 네트워크의 타이머 제어 토큰 방법의 성능 분석
대한전자공학회 학술대회
1990 .11
한일자동번역시스템의 개발에 관한 연구
한국정보과학회 학술발표논문집
1990 .05
영어 - 한국어 기계번역을 위한 연어와 숙어 트랜스퍼 사전
(구)정보과학회논문지
1993 .07
Korean-Japanese Machine Translation System ( 3 )
대한전자공학회 심포지엄 논문집
1985 .01
적절한 동사 대역어 선택을 위한 한영 변환 사전 구성
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
2001 .10
기계번역시스템 개발 기술에 관한 연구 ( A Study on the Development Technique of Machine Translation System ( 1 ) )
특정연구 결과 발표회 논문집
1988 .01
기계번역시스템 개발 기술에 관한 연구
한국통신학회 학술대회논문집
1988 .01
0